Proyecto de informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان |
En relación con esto, también acogemos con agrado el primer informe presentado por el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido de conformidad con la resolución 48/26 de la Asamblea General. | UN | ونود أيضا أن نرحب هنا بالتقرير اﻷولي المقدم من الفريق العامل المفتوح العضوية، المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦. |
Informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ |
26. Decisión relativa a Liberia en el marco del procedimiento establecido con arreglo a la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social | UN | 26- مقرر يتعلق بليبيريا بموجب الإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) |
Decisión relativa al Chad en el marco del procedimiento establecido con arreglo a la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social | UN | مقرر يتعلق بتشاد بموجب الإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) |
6. También se invitó a los Estados Miembros a que hiciesen contribuciones voluntarias en efectivo a la Cuenta de Orden establecida de conformidad con la resolución 34/9 D de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1979. | UN | ٦ - ودعت الدول اﻷعضاء كذلك الى تقديم تبرعات نقدية الى الحساب المعلق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩. |
Informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار اللجنة ٥٩٩١/٢٣ |
34. Interacción entre la secretaría del procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo | UN | 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصـــــادي والاجتماعي |
34. Interacción entre la Secretaría del procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico | UN | 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión, de 3 de marzo de 1995 | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار اللجنة 1995/32 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995 |
Con este fin, se insta al Secretario General a que vele por que el Fondo Fiduciario para el Decenio establecido de conformidad con la resolución 44/236 de la Asamblea General se administre de manera eficaz y eficiente. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يحث اﻷمين العام على أن يكفل ادارة الصندوق الاستئماني للعقد، المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦، بفعالية وكفاءة. |
Con este fin, se insta al Secretario General a que vele por que el Fondo Fiduciario para el Decenio establecido de conformidad con la resolución 44/236 de la Asamblea General se administre de manera eficaz y eficiente. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يحث اﻷمين العام على أن يكفل ادارة الصندوق الاستئماني للعقد، المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦، بفعالية وكفاءة. |
Además, la Junta recomendó que se concedieran cuatro subsidios de viajes y dietas a representantes para que asistieran al segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos. Los beneficiarios procedían de cuatro países. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى المجلس بتقديم ٤ منح سفر وإقامة لممثلين لحضور الدورة الثانية للفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٣٢، وينتمي المستفيدون إلى أربعة بلدان. |
Informó sobre los progresos realizados por el Grupo de Trabajo establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos, de 3 de marzo de 1995, y reiteró que era necesaria la participación de los pueblos indígenas. | UN | وقدم تقريرا عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ وأكد ضرورة مشاركة السكان اﻷصليين. |
Afirmó que, a su juicio, las tres cuestiones críticas que debía resolver el Grupo de Trabajo establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos, de 3 de marzo de 1995, eran la libre determinación, la representación y la definición. | UN | وذكرت أنها ترى أن القضايا الثلاث الحساسة التي يتعين أن يحلها الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ هي تقرير المصير، والتمثيل، والتعريف. |
Decisión relativa a Liberia en el marco del procedimiento establecido con arreglo a la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social | UN | مقرر يتعلق بليبيريا بموجب الإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) |
Decisión relativa a Liberia en el marco del procedimiento establecido con arreglo a la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social (E/2003/23 (Part I)) | UN | مقرر يتعلق بليبريا بموجب الإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د - 48) (E/2003/23 (Part I)) |
Decisión relativa a Liberia en el marco del procedimiento establecido con arreglo a la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social | UN | مقرر يتعلق بليبيريا بموجب الإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) |
Procedimiento establecido con arreglo a la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico y Social | UN | الإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) |
8. También se invitó a los Estados Miembros a que hiciesen contribuciones voluntarias en efectivo a la Cuenta de Orden establecida de conformidad con la resolución 34/9 D de la Asamblea General de 17 de diciembre de 1979. | UN | ٨ - ودعيت الدول اﻷعضاء كذلك الى تقديم تبرعات نقدية الى الحساب المعلق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩. |
También se invitó a los Estados Miembros a que hiciesen contribuciones voluntarias en efectivo a la cuenta de orden establecida de conformidad con la resolución 34/9 D de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1979. | UN | ١١ - ودعيت الدول اﻷعضاء كذلك إلى تقديــم تبرعات نقديــة إلى الحسـاب المعلــق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامـة ٤٣/٩ دال المؤرخ ٧١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩. |