Quisiera referirme brevemente al tema de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad mediante el aumento del número de sus miembros. | UN | اسمحوا لي أن أنتقل بإيجاز إلى مسألة ضمان التمثيل المنصف في مجلس الأمن عن طريق زيادة عدد أعضائه. |
Recordaré simplemente que Argelia ha defendido el modelo B, porque considera que es el más democrático y el más indicado para permitir una rotación equitativa en el Consejo de Seguridad. | UN | أذكر بأن الجزائر كانت قد دافعت عن النموذج ب، الذي نعتقد أنه الخيار الأفضل من وجهة نظر ديمقراطية، وسيكفل بشكل أفضل التناوب المنصف في مجلس الأمن. |
Angola reitera su firme apoyo a la posición común africana relativa a la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y a su reestructuración, diseñada para asegurar dos puestos permanentes y dos puestos no permanentes para África en el Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وتؤكد أنغولا من جديد دعمها الثابت للموقف الأفريقي المشترك إزاء التمثيل المنصف في مجلس الأمن وإعادة هيكلته بغية ضمان مقعدين دائمين ومقعدين غير دائمين لأفريقيا في مجلس الأمن بعد توسيعه. |
Si bien compartimos la frustración de muchos por la falta de progresos tangibles en lo que respecta a la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y al aumento del número de miembros de este órgano, atribuimos las dificultades que se enfrentan al respecto al carácter políticamente delicado del problema. | UN | ولئن كنا نشاطر الكثيرين الشعور بالإحباط عن عدم إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بالتمثيل المنصف في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، فإننا نعزو الصعوبات إلى الطبيعة الحساسة سياسيا للمشكلة. |
Consciente de esta responsabilidad, África adoptó en 1997 en Harare una Declaración que afirma la necesidad imperiosa de garantizar una representación geográfica equitativa en el Consejo de Seguridad. | UN | ووعياً من أفريقيا بهذه المسؤولية، تبنت إعلاناً في قمة هراري التي عقدت عام 1997، يؤكد الحاجة الماسة إلى ضمان التمثيل الجغرافي المنصف في مجلس الأمن. |
A menos que el Consejo de Seguridad se adapte a las nuevas realidades en las relaciones internacionales, no podrá mantener su credibilidad ni su autoridad mundial. Debemos velar por que todos los Estados Miembros tengan una representación equitativa en el Consejo de Seguridad. | UN | ولذلك ما لم يتكيف المجلس ليتواءم مع الواقع الجديد في العلاقات الدولية، سوف لن تكون له القدرة على الاحتفاظ بمصداقيته وسلطته في جميع أنحاء العالم، والمطلوب هو التقيد بمبدأ التمثيل المنصف في مجلس الأمن لجميع الدول الأعضاء. |
El Grupo se refiere a esa cuestión como a la " representación equitativa en el Consejo de Seguridad " . Cuando presentó su informe, el Secretario General recordó correctamente a esta Asamblea que nuestros Jefes de Estado y de Gobierno exhortaron a que se sometiera al Consejo a una reforma que lo hiciera más representativo y legítimo pero, además, más eficaz. | UN | يشير الفريق إلى تلك المسألة بوصفها " التمثيل المنصف في مجلس الأمن " وعندما قدم الأمين العام تقريره ذكّر الجمعية العامة، عن حق، بأن رؤساء دولنا وحكوماتنا طالبوا بإصلاح مجلس الأمن بحيث يصبح أكثر تمثيلا ومشروعية، وأيضا أكثر فاعلية. |