i) Otras contribuciones previstas en el presente reglamento; | UN | `1 ' الاشتراكات الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام الإداري؛ |
1. Las pensiones previstas en el presente reglamento se calcularán en función de la moneda en que el sueldo del miembro interesado hubiere sido fijado por la Asamblea General. | UN | ١ - تحسب المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام اﻷساسي بالنقد الذي حددت به الجمعية العامة مرتب العضو المعني. |
2. Todas las pensiones previstas en el presente reglamento se considerarán gastos de la Corte a los efectos del Artículo 33 del Estatuto de la Corte. | UN | ٢ - تعتبر جميع المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام اﻷساسي بمثابة نفقات للمحكمة بالمعنى الوارد في المادة ٣٣ من نظامها اﻷساسي. |
b) El Secretario General podrá hacer deducciones de sumas pagaderas por las Naciones Unidas en el caso de sumas adeudadas a las Naciones Unidas o a terceros, de alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas, por un gobierno o por una institución conexa, o de contribuciones previstas en las presentes reglas. | UN | (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام. |
b) El Secretario General podrá hacer deducciones de sumas pagaderas por las Naciones Unidas en el caso de sumas adeudadas a las Naciones Unidas o a terceros, de alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa, o de contribuciones previstas en las presentes reglas. | UN | (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام. |
2. Todas las pensiones previstas en este Reglamento se considerarán gastos del Tribunal a los efectos del artículo 19 de su Estatuto. | UN | ٢ - تعتبر جميع المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام نفقات للمحكمة بالمعنى الوارد في المادة ١٩ من نظامها اﻷساسي. |
1. Las pensiones previstas en el presente reglamento se calcularán en función de la moneda en que el sueldo del miembro interesado hubiese sido fijado por la Asamblea General. | UN | ١ - تحسب المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام اﻷساسي بالعملة التي حددت بها الجمعية العامة مرتب العضو المعني. |
Las pensiones previstas en el presente reglamento se calcularán en función de la moneda en que el sueldo del magistrado de que se trate hubiese sido fijado por la Asamblea General. | UN | ١ - تُحسب المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام اﻷساسي بالعملة التي حددت بها الجمعية العامة مرتب القاضي المعني. |
1. Las pensiones previstas en el presente reglamento se calcularán en función de la moneda en que el sueldo del miembro interesado hubiese sido fijado por la Reunión de los Estados Partes. | UN | ١ - تحسب المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام بالعملة التي حدد بها اجتماع الدول اﻷطراف مرتب عضو المحكمة المعني. |
1. Las pensiones previstas en el presente reglamento se calcularán en función de la moneda en que el sueldo del miembro interesado hubiese sido fijado por la Reunión de los Estados Partes. | UN | ١ - تحسب المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام بالعملة التي حدد بها اجتماع الدول اﻷطراف مرتب عضو المحكمة المعني. |
i) Las contribuciones (distintas de las aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas) previstas en el presente reglamento; | UN | ' ١ ' الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام اﻹداري، غير اشتراكات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
Además de llevar a cabo otras funciones previstas en el presente reglamento, la Mesa de la Conferencia asistirá al Presidente en la dirección general de los debates de la Conferencia y, con sujeción a las decisiones de ésta, coordinará su labor. | UN | بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام ، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهنا بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله. |
i) Las contribuciones (distintas de las aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas) previstas en el presente reglamento; | UN | ' 1` الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام الإداري، غير اشتراكات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
i) Las contribuciones previstas en el presente reglamento que no sean aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; | UN | ' 1` الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام الإداري، غير اشتراكات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
i) Las contribuciones previstas en el presente reglamento que no sean aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; | UN | ' 1` الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام الإداري، غير اشتراكات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
i) Las contribuciones previstas en el presente reglamento que no sean aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; | UN | ' 1` الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام الإداري، غير اشتراكات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
b) El Secretario General podrá hacer deducciones de sumas pagaderas por las Naciones Unidas en el caso de sumas adeudadas a las Naciones Unidas o a terceros, de alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa, o de contribuciones previstas en las presentes reglas. | UN | (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام. |
b) El Secretario General podrá hacer deducciones de sumas pagaderas por las Naciones Unidas en el caso de sumas adeudadas a las Naciones Unidas o a terceros, de alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa, o de contribuciones previstas en las presentes reglas. | UN | (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام. |
b) El Secretario General podrá hacer deducciones de sumas pagaderas por las Naciones Unidas en el caso de sumas adeudadas a las Naciones Unidas o a terceros, de alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa, o de contribuciones previstas en las presentes reglas. | UN | (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام. |
b) El Secretario General podrá hacer deducciones de sumas pagaderas por las Naciones Unidas en el caso de sumas adeudadas a las Naciones Unidas o a terceros, de alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa, o de contribuciones previstas en las presentes reglas. | UN | (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام. |
2. Todas las pensiones previstas en este Reglamento se considerarán gastos del Tribunal a los efectos del artículo 19 de su Estatuto. | UN | ٢ - تعتبر جميع المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام نفقات للمحكمة بالمعنى الوارد في المادة ١٩ من نظامها اﻷساسي. |
140.18 Ratificar el Estatuto de Roma de la CPI y ajustar plenamente la legislación a todas las obligaciones dimanantes del Estatuto de Roma (Letonia); | UN | 140-18- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومواءمة التشريعات مواءمة تامة مع الالتزامات المنصوص عليها في هذا النظام (لاتفيا)؛ |