El 60% de la población vive en el área rural, 20,017 localidades de las cuales 87% tiene menos de 1,000 habitantes. | UN | ويعيش 60 في المائة من السكان في المنطقة الريفية في 017 20 بلدة تضم 87 في المائة منها أقل من 000 1 نسمة. |
En el área rural la población femenina sindicalizada está representada por 1,516 mujeres y 6,808 representa el área urbana del país. | UN | ويصل عددهن في المنطقة الريفية إلى 516 1 امرأة، وفي المنطقة الحضرية من البلد إلى 808 6. |
Ha financiado asimismo la extensión de las transmisiones por televisión a toda la zona rural. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم بتمويل التوسع في البث التليفزيوني بحيث يصل الإرسال التليفزيوني إلى كافة أنحاء المنطقة الريفية. |
Actividades generadoras de ingresos en la zona rural de Bouaké | UN | أنشطة مدرة للإيرادات في المنطقة الريفية في بواكي |
Igualmente, la diferencia se acentúa en las zonas urbanas con respecto a las zonas rurales. | UN | وعلى نفس المنوال، يصبح الفرق أكثر حدة في المنطقة الحضرية مقابل المنطقة الريفية. |
- Extensión en las 45 provincias del proyecto “Apoyo a la promoción de las actividades sociosanitarias en las zonas rurales” | UN | ـ توسيع مشروع " دعم وتعزيز اﻷنشطة الاجتماعية - الصحية في المنطقة الريفية " إلى ٤٥ مقاطعة |
El 60% de mujeres son analfabetas y cerca del 80% son mujeres mayas del área rural. | UN | إذ تصل نسبة الأميات إلى 60 في المائة، منهن زهاء 80 في المائة من نساء المايا في المنطقة الريفية. |
La inscripción de niñas en sexto grado en el área rural es sólo del 41%. | UN | فنسبة المقيدات من سكان المنطقة الريفية في الصف السادس تبلغ 41 في المائة فقط. |
Esto permitió atender 67,193 niños y niñas del nivel primario en el área rural en 1996. | UN | وقد ساعد ذلك على التحاق 193 67 طفلا وطفلة بالمستوى الابتدائي في المنطقة الريفية في عام 1996. |
Puede apreciarse que conforme asciende el nivel de escolaridad la mujer pierde participación, con mayor incidencia en el área rural. | UN | ويتضح من ذلك أنه كلما ارتفع المستوى الدراسي، قلّت مساهمة المرأة، مع ازدياد هذه الظاهرة في المنطقة الريفية. |
En el área urbana la TGF es de 2,2 hijos por mujer y, en el área rural es de 4,3. | UN | والمعدل العام للخصوبة في المنطقة الحضرية يبلغ 2.2 طفل للمرأة، ويبلغ في المنطقة الريفية 4.3. |
Del total de la población boliviana, 4.613.419 declara ser indígena-originario, de los cuales el 55,06% reside en el área rural. | UN | ومن مجموع سكان بوليفيا، يوجد 419 613 4 من السكان الأصليين، يقيم 55.06 في المائة منهم في المنطقة الريفية. |
Para las mujeres 9,8% y (6,9%) para los varones, cifras que aumentan en la zona rural. | UN | وتصل النسبة في النساء إلى 9.8 في المائة وفي الرجال إلى 6.9 في المائة، وهي أرقام تزيد على ذلك في المنطقة الريفية. |
Ella tiene a su cargo todas las tareas domésticas y una buena parte de las actividades productivas en la zona rural. | UN | وهي التي تهتم بجميع الأعمال المنزلية وبجانب كبير من الأنشطة الإنتاجية في المنطقة الريفية. |
Cuando una familia emigra, a menudo se marcha con el hijo varón y deja en la zona rural a la hija para que se ocupe de los abuelos. | UN | فعندما تهاجر الأسرة، تأخذ معها عادة الأولاد وتترك البنات في المنطقة الريفية لترعى الجد والجدة. |
Los principios y criterios de la planificación rural se definirán de conformidad con las propiedades de la zona rural y las necesidades de la sociedad rural. | UN | وسوف يتم تعريف مبادئ ومعايير التخطيط الريفي وفقاً لخصائص المنطقة الريفية واحتياجات المجتمع الريفي. |
La tasa no es tan alevada en las zonas rurales. | UN | وهذا المعدل أقل ارتفاعا في المنطقة الريفية. |
Tanto en Kouilou como en las zonas rurales del Norte, la insuficiencia de peso afecta sobre todo a las mujeres de menos de 25 años y de más de 54. | UN | وفي منطقة كويلو مثلما في المنطقة الريفية الشمالية، عدم كفاية الوزن يؤثر خاصة على من هم أقل من 25 سنة ومن أكثر من 54 سنة. |
En relación con el lugar de residencia, las poblaciones de las zonas rurales se ven más afectadas por las consecuencias del fenómeno de la pobreza. | UN | وفيما يتعلق بمحل الإقامة، فإن السكان المقيمين في المنطقة الريفية كانوا الأكثر تأثراً بآثار ظاهرة الفقر. |
El Territorio se ha dividido en tres regiones - el norte, el sur y las islas, y ahora los canacos controlan las islas, así como las zonas rurales del norte. | UN | وقد قسم اﻹقليم الى ثلاث مناطق: الشمال والجنوب والجزر ويسيطر شعب الكاناك في الوقت الحالي على الجزر فضلا عن المنطقة الريفية في الشمال. |
La creación del Programa Regional Descentralizado de Becas para niñas indígenas del área rural, en 1994. | UN | وضع البرنامج الإقليمي اللامركزي للمنح الدراسية للطفلات من السكان الأصليين في المنطقة الريفية في عام 1994. |
Estos porcentajes aumentan considerablemente entre las menos instruidas: 30% de las adolescentes con educación primaria o menos han estado embarazadas, no registrándose diferencias entre las zonas rural y urbana. | UN | وازدادت هذه النسب ازديادا كبيرا بين أقل المراهقات تعليما: 30 في المائة من المراهقات اللائي حصلن على التعليم الابتدائي أو على مستوى أدنى من التعليم صرن حوامل، ولم تُسجل فروق بين المنطقة الريفية والمنطقة الحضرية. |
Por otra parte, la mayoría de las mujeres de la región rural septentrional, Corozal y Orange Walk, son descendientes de los mayas y mestizos de Yucatán, y de poblaciones mayas más antiguas. | UN | ٥٥ - من جهة أخرى، تنحدر أغلبية النساء في المنطقة الريفية/الشمالية، وكوروزال، وأورانج وولك، من سلالة أبناء شعب يوكاتيكان مايا المولّدين، ومن سلالة السكان المايا اﻷوائل. |