"المنطقة المشمولة بالتعويض" - Translation from Arabic to Spanish

    • la zona resarcible
        
    • la zona indemnizable
        
    • una zona indemnizable
        
    • la zona de indemnización
        
    • esa zona
        
    • una zona resarcible
        
    • del período indemnizable
        
    • Zona resarcible Zona Período
        
    • ella
        
    • pruebas de que
        
    2. Reclamantes con presencia en la zona resarcible 104 - 111 40 UN 2- أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالتعويض 104-111 40
    2. Reclamantes con presencia en la zona resarcible 154 - 157 40 UN 2- أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالتعويض 154-157 39
    En primer lugar, el reclamante debe demostrar que antes mantenía tratos comerciales constantes con una parte situada en la zona resarcible o que tenía una presencia en dicha zona. UN أولا، يجب أن يبين صاحب المطالبة أنه كان يوجد في الماضي تعامل تجاري منتظم مع طرف مقيم داخل المنطقة المشمولة بالتعويض أو له تواجد فيها.
    Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable UN الخسارة هي كلياً أو جزئياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable UN وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.
    En primer lugar, el reclamante debe demostrar que antes mantenía tratos comerciales constantes con una parte situada en la zona resarcible o que tenía una presencia en dicha zona. UN أولا، يجب أن يبين صاحب المطالبة أنه كان يوجد في الماضي تعامل تجاري منتظم مع طرف مقيم داخل المنطقة المشمولة بالتعويض أو مع وجود فيها.
    2. Reclamantes con presencia en la zona resarcible UN 2 - أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالتعويض
    Por lo tanto, el Grupo concluye que las pérdidas del reclamante achacables a la reducción del número de vuelos a la zona resarcible y desde ella son resarcibles en principio. UN وبالتالي خلص الفريق إلى أن خسائر الجهة المطالبة العائدة إلى تخفيض عدد الرحلات الجوية من المنطقة المشمولة بالتعويض وإليها قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    3. Reclamantes sin presencia en la zona resarcible 127 - 132 42 UN 3- أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض 127-132 32
    Las reclamaciones por reducción de la actividad comercial de los reclamantes con una presencia en la zona resarcible se examinan en los párrafos 121 a 126 infra. UN وتتناول الفقرات من 121 إلى 126 أدناه المطالبات المتعلقة بانخفاض النشاط التجاري والمقدمة من أصحاب المطالبات المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض.
    2. Reclamantes con presencia en la zona resarcible UN 2- أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالتعويض
    3. Reclamantes sin presencia en la zona resarcible UN 3 - أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض
    LE Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; pérdida calculada es inferior a pérdida alegada; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable UN الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا؛ الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable UN وقوع الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. UN الخسارة واقعة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.
    Parte o totalidad de la pérdida queda fuera del período indemnizable. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Párrs. 19; 81-86; 95-97 Párrs. 81-86, 95-97 UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.
    83. El Grupo concluye que las pérdidas sufridas en una zona indemnizable durante los períodos indicados en el párrafo 43 son indemnizables en principio. UN 83- ويخلص الفريق إلى أن الخسائر المتكبدة في المنطقة المشمولة بالتعويض خلال الفترات المشار إليها في الفقرة 43 أعلاه هي قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Lo mismo se hizo con los gastos relativos a zonas geográficas situadas fuera de la zona de indemnización. UN وطُبق الأمر نفسه على التكاليف المتصلة بالمناطق الجغرافية الواقعة خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.
    53. Cuando un reclamante no estaba establecido en una zona indemnizable ni mantenía presencia alguna en esa zona, no se considera en principio que la reducción de la actividad comercial sea consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 53- عندما لا يكون صاحب المطالبة داخل المنطقة المشمولة بالتعويض ولم يكن له وجود داخل هذه المنطقة، فإن انخفاض النشاط التجاري لا يعتبر من حيث المبدأ أنه نتج مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    118. Cuando un reclamante no estaba establecido en una zona resarcible ni mantenía presencia alguna en esa zona, no se considera en principio que la reducción de la actividad comercial sea consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 118- وإذا لم يكن لصاحب المطالبة مقر داخل المنطقة المشمولة بالتعويض ولم يكن لـه وجود داخل هذه المنطقة، لا يعتبر انخفاض النشاط التجاري من حيث المبدأ ناجماً مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Parte o totalidad de la pérdida queda fuera del período indemnizable. Prueba insuficiente del valor de la pérdida reclamada. UN وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.
    Cuadro 3 Zona resarcible Zona Período UN الجدول 3- المنطقة المشمولة بالتعويض
    No hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa. UN وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more