El siguiente paso lógico sería identificar el grado de apoyo con que cuenta cada una de las opciones y ver si se puede adoptar una decisión. | UN | وينبغي أن تكون الخطوة المنطقية التالية هي تحديد مدى الدعم الذي يناله كل بديل وما اذا كان من الممكن اتخاذ قرار بشأنه. |
El próximo paso lógico sería el establecimiento de un gobierno de transición al que el actual Gobierno le entregaría el poder. | UN | وتشكيل حكومة انتقالية تقوم الحكومة الحالية بتسليم السلطة اليها هو الخطوة المنطقية التالية. |
El siguiente paso lógico sería transformar esas promesas en un régimen multilateral que garantice que la región quede libre de la presencia de armas nucleares. | UN | والخطوة المنطقية التالية يمكن أن تكون تحويل تلك التعهدات الى نظام متعدد اﻷطراف يكفل إخلاء المنطقة من وجود أسلحة نووية. |
Esperamos que la Conferencia de Desarme, el único órgano de negociaciones multilaterales sobre el desarme, tome ahora el próximo paso lógico a fin de negociar ese desarme dentro de un plazo limitado. | UN | ورجاؤنــا أن يتخــذ مؤتمــر نــزع السلاح، وهو هيئة التفاوض الوحيدة المتعددة اﻷطراف بشأن نزع السلاح، الخطوة المنطقية التالية للتفاوض على نزع السلاح النووي في إطار زمني محدود. |
El comité plenario representa el próximo paso lógico en este constante proceso de reforma. | UN | فاللجنة الجامعة المخصصة تمثل الخطوة المنطقية التالية في عملية اﻹصلاح المستمرة. |
El instrumento que procuraremos obtener ha de ser el próximo paso lógico tras la conclusión del TPCE. | UN | وسيكون الصك الذي نبحث عنه هو الخطوة المنطقية التالية بعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Es lamentable y frustrante que la Conferencia de Desarme aún no haya comenzado la negociación de este próximo paso lógico de su programa de limitación de las armas nucleares y del logro del desarme. | UN | وما يبعث على خيبة الأمل والإحباط أن مؤتمر نزع السلاح لم يبدأ حتى الآن مفاوضاته على هذه الخطوة المنطقية التالية بشأن تحديد الأسلحة النووية وجدول أعمال نزع السلاح النووي. |
El próximo paso lógico, creemos, es formalizar la condición jurídica en el plano internacional. | UN | نعتقد أن الخطوة المنطقية التالية هي إضفاء الطابع الرسمي على الوضع على الصعيد الدولي. |
El paso lógico siguiente a este respecto es crear capacidad para mejorar las actividades de aplicación y seguimiento de los Estados. | UN | وبذلك تكون الخطوة المنطقية التالية في هذا الصدد هي بناء القدرات من أجل تحسين قدرة الدول على الرصد والتنفيذ. |
Por lo tanto, habiendo hablado ya de la reforma y la revitalización de la Asamblea General, el próximo paso lógico es compartir las opiniones de mi delegación sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وبعد أن تكلمنا عن إصلاح الجمعية العامة وتنشيطها، فإن الخطوة المنطقية التالية هي تشاطر آراء وفدي بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
La concertación de un tratado de esa índole sería el paso lógico siguiente para implantar un control multilateral de armamentos y un elemento fundamental para alcanzar la no proliferación. | UN | ومثل هذه المعاهدة هي الخطوة المنطقية التالية في جدول أعمال المراقبة متعددة الأطراف لخفض التسلح كما أنها خطوة ضرورية للتقديم في مجال عدم الانتشار النووي. |
El siguiente paso lógico es examinar sistemas de armas específicos. | UN | وأضاف أن الخطوة المنطقية التالية تتمثل في دراسات منظومات أسلحة محددة. |
No podemos dejar de insistir en la importancia de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable como siguiente paso lógico. | UN | ولا يمكننا أن نبالغ في تأكيد أهمية إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، بوصفها الخطوة المنطقية التالية. |
El siguiente paso lógico hacia el desarme nuclear es un tratado que prohíba la producción de material fisionable. | UN | ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة المنطقية التالية نحو نزع السلاح النووي. |
Ello constituiría el siguiente paso lógico en el régimen de desarme y no proliferación. | UN | وستكون هذه هي الخطوة المنطقية التالية في نظام نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El próximo paso lógico es sentar las bases de nuestras tareas y preparar bien los debates. | UN | وتكمن الخطوة المنطقية التالية في ضرورة وضع أساس لعملنا والإعداد الجيد لمداولاتنا. |
Estamos convencidos de que el próximo paso lógico es llegar a un texto que sirva de base para las negociaciones. | UN | إننا على اقتناع بأن الخطوة المنطقية التالية هي التوصل إلى نص يشكل أساسا للمفاوضات. |
El paso lógico siguiente para mejorar la seguridad de un documento será el mayor uso de identificadores biométricos únicos para los documentos de identidad y de viaje. | UN | والخطوة المنطقية التالية في تحسين أمن الوثائق هي زيادة استخدام معرِّفات فريدة للاستدلال الأحيائي للهوية ولوثائق السفر. |
La realización de negociaciones sobre el TCPMF basadas en el consenso en la Conferencia de Desarme es el siguiente paso lógico en el proceso de desarme nuclear. | UN | ويشكل التفاوض بخصوص معاهدة بشأن المواد الانشطارية على أساس توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح المرحلة المنطقية التالية من عملية نزع السلاح النووي. |
Un TCPMF es el próximo paso lógico en la ruta hacia un mundo sin armas nucleares. | UN | وتعتبر معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوة المنطقية التالية على درب عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |