otras organizaciones multilaterales | UN | المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف |
otras organizaciones multilaterales | UN | المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف |
Además, las Naciones Unidas deben apoyar las iniciativas de otras organizaciones multilaterales en la promoción del diálogo sobre cuestiones concretas, en lugar de sustituirlas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تدعم، دون أن لا تحل، محل المبادرات التي تتخذها المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف في تعزيز الحوار بشأن قضايا مُحَدَّدة. |
otras organizaciones multilaterales | UN | المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف |
Se podría distribuir periódicamente a los miembros del Comité un documento de posición resumido sobre la labor que están haciendo otras organizaciones multilaterales e invitar a sus representantes a compartir sus opiniones. | UN | ويمكن أن تعمَّم، بشكل دوري، ورقة موقف موجزة عن العمل الذي تقوم به المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف على أعضاء اللجنة وممثليهم المدعوين للإدلاء بآرائهم. |
La oradora se muestra satisfecha porque el Alto Representante haya establecido relaciones de trabajo con otras organizaciones multilaterales y esté promoviendo vinculaciones con la sociedad civil y felicita a la Oficina por fomentar foros nacionales y la cooperación regional y Sur-Sur. | UN | ثم أعربت عن الارتياح لأن الممثل السامي أنشأ علاقات عمل مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف وأنه يعمل على تعزيز الصلات مع المجتمع المدني وأثنت على المكتب بالنسبة لتشجيعه المحافل الوطنية والتعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
e) El Banco Mundial, la OACI y otras organizaciones multilaterales deberían prestar asistencia al Gobierno de Transición para la ampliación de la capacidad de su Dirección de Aviación Civil. | UN | (هـ) يقدم كل من البنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي وغيرهما من المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة الانتقالية من أجل تطوير قدرة هيئة الطيران المدني التابعة لها. |
Además, el Programa de Acción " invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones multilaterales competentes a que sigan asignando la máxima prioridad a los PMA, a que integren debidamente las disposiciones del Programa de Acción en sus programas de trabajo, y a que programen, en el marco de sus respectivos mandatos, medidas en favor de los PMA para varios años " (párr. 97). | UN | كما أن برنامج العمل " يدعو منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف إلى إعطاء أولوية عالية لأقل البلدان نمواً، وإدراج أحكام برنامج العمل في برامج عملها، والقيام في إطار الولايات المسندة لكل منها بوضع برامج عمل متعددة السنوات لصالح أقل البلدان نمواً " (الفقرة 97). |
d) Examinar los adelantos científicos y tecnológicos en otras organizaciones multilaterales como la OMS, la OIE, la FAO y la Convención internacional de protección fitosanitaria que sean pertinentes para la Convención. | UN | (د) استعراض التطورات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف وذات الصلة بالاتفاقية مثل منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
86. Respecto del tema de las disposiciones de otras convenciones y el trabajo de otras organizaciones multilaterales (como la Organización Mundial del Comercio), una participante expresó la opinión de su país de que era necesario tener en cuenta la diferencia conceptual entre las expresiones " pago por servicios proporcionados por los ecosistemas " y " pago por servicios ambientales " . | UN | 86- وفيما يتعلق بأحكام الاتفاقيات الأخرى وعمل المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف (مثل منظمة التجارة العالمية)، أعربت إحدى المشاركات عن آراء بلدها بشأن ضرورة أخذ الاختلاف المفاهيمي بين مصطلحي " دفع مقابل خدمات النظام الإيكولوجي " و " دفع مقابل الخدمات البيئية " . |