"المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد" - Translation from Arabic to Spanish

    • las organizaciones regionales de ordenación
        
    • organizaciones regionales de ordenación de la
        
    • de organizaciones regionales de ordenación
        
    • organización regional de ordenación
        
    • esas organizaciones
        
    • organizaciones y arreglos regionales de ordenación
        
    • otras organizaciones regionales de ordenación
        
    • organizaciones o arreglos regionales de ordenación
        
    • de las organizaciones regionales
        
    Esos artículos también deberían reflejarse en los mandatos y las prácticas de las organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN ويجب أن ينعكس مضمون هاتين المادتين أيضا في ولايات وممارسات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    las organizaciones regionales de ordenación pesquera son la piedra angular de la gobernanza de la pesca de altura. UN إن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك هي الركن الأساسي لإدارة تلك المصائد في أعالي البحار.
    También se señaló que deberían actualizarse los mandatos de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca existentes. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي تحديث ولايات ما هو قائم من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    En este sentido, la labor de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca es decisiva. UN وفي هذا الصدد، يعتبر عمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أمرا حاسما.
    Cuadro 2 Aplicación de determinadas disposiciones del Acuerdo por las organizaciones regionales de ordenación pesquera UN الجدول 2 - تطبيق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لأحكام معينة من الاتفاق
    Sin embargo, para un panorama global de la manera en que las organizaciones regionales de ordenación pesquera aplican el Acuerdo, es esencial que tengan competencia para establecer normas. UN بيد أن الاختصاص التنظيمي ضروري لإجراء استعراض شامل لتنفيذ المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك للاتفاق.
    La información recibida en la encuesta indica que está aumentando el número de miembros de las organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN ويتبين من المعلومات المستقاة من الدراسة الاستقصائية أن عضوية المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في ازدياد.
    También hubo acuerdo en la necesidad de fortalecer las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la coordinación entre ellas. UN وكان ثمة اتفاق أيضا على ضرورة تعزيز المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والتنسيق فيما بينها.
    B. Principales lagunas en la cobertura de las medidas adoptadas actualmente por las organizaciones regionales de ordenación de la pesca UN بـــاء - الثغرات الرئيسية في التغطية التي توفرها التدابير القائمة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    En años recientes, las organizaciones regionales de ordenación de la pesca han adoptado medidas que reflejan un enfoque basado en los ecosistemas. UN وفي السنوات الأخيرة، اعتمدت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تدابير تعكس نهج النظم الإيكولوجية.
    B. Principales lagunas en la cobertura de las medidas adoptadas actualmente por las organizaciones regionales de ordenación de la pesca UN باء - الثغرات الرئيسية في التغطية التي توفرها التدابير القائمة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    El Acuerdo exige que se refuercen las organizaciones regionales de ordenación de la pesca existentes y que se establezcan organizaciones de ese tipo donde no exista ninguna. UN ويدعو الاتفاق إلى تعزيز المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك الموجودة بالفعل، وإنشاء مثل هذه المنظمات حينما لا توجد.
    las organizaciones regionales de ordenación pesquera desempeñan un importante papel en la aplicación del Acuerdo sobre las poblaciones de peces de 1995. UN إن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تضطلع بدور هام في تنفيذ اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995.
    :: Establecimiento de zonas protegidas por parte de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca; UN :: قيام المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بإنشاء مناطق محمية؛
    :: Análisis de las experiencias y las limitaciones de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca en materia de aplicación y observancia; UN :: تحليل تجارب المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في مجالي التنفيذ وإعمال اللوائح، والقيود التي تواجهها؛
    Algunas delegaciones pidieron a las organizaciones regionales de ordenación de la pesca que se esforzaran más en regular o prohibir esa práctica en los casos pertinentes. UN وطلبت بعض الوفود من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تبذل المزيد من الجهد لتنظيم هذه الممارسة أو حظرها حيثما اقتضى الحال.
    Australia trabajará arduamente, dentro de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca, para desarrollar y adoptar medidas apropiadas de conservación y ordenación consecuentes con los compromisos adquiridos este año. UN وفي إطار المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، ستعمل أستراليا جاهدة مع غيرها لوضع واعتماد تدابير حفظ وإدارة ملائمة متسقة مع الالتزامات التي قطعناها هذا العام.
    Reunión de organizaciones regionales de ordenación de la pesca del atún UN اجتماع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد سمك التونة
    Entre las medidas previas para demostrar dicho compromiso puede encontrarse la referencia al Acuerdo en los programas de trabajo de la organización regional de ordenación pesquera y en los planes nacionales de ordenación pesquera de los Estados partes. UN ويجوز أن تشمل الخطوات الأولية المتخذة من أجل إثبات هذا الالتزام الإشارة إلى الاتفاق في برامج أعمال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وفي الخطط الوطنية للدول الأطراف لإدارة مصائد الأسماك.
    Una de esas organizaciones regionales de ordenación de la pesca es la Organización de la Pesca del Atlántico Sudoriental (SEAFO). UN إن إحدى تلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك هي منظمة جنوب شرق الأطلسي لإدارة مصائد الأسماك.
    Se propuso que la Asamblea General ejerciera una función de supervisión sobre la actuación de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera. UN وقُدِّم اقتراح بأن تمارس الجمعية العامة دوراً رقابياً على أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Alentamos a las otras organizaciones regionales de ordenación pesquera y a Estados del pabellón a imitar ese ejemplo, y les recordamos que hay plazos para adoptar medidas. UN إننا نشجع جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ودول العَلَم على اتّباع هذا النموذج، ونذكّرها بالموعد النهائي لاتخاذ الإجراءات.
    Varios Estados, como Australia, Malta y Noruega, indicaron en sus comunicaciones que habían cooperado a través de organizaciones o arreglos regionales de ordenación pesquera para hacer frente a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. UN 112 - وذكرت عدة دول، منها أستراليا ومالطة والنرويج، في تقاريرها أنها تتعاون عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل التصدي للصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more