"المنظمات التي توجد مقارها في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las organizaciones con sede en
        
    • las organizaciones que tienen su sede en
        
    • de organizaciones con sede en
        
    las organizaciones con sede en Ginebra pusieron de relieve que el sistema actual no puede ni debe ser cambiado. UN وقد أوضحت المنظمات التي توجد مقارها في جنيف أنه لا يمكن ولا ينبغي تغيير النظام الحالي.
    Para algunos de los funcionarios de las organizaciones con sede en Roma, el idioma requerido podía ser su lengua materna; para otros podía ser un idioma extranjero. UN وبالنسبة لبعض الموظفين في المنظمات التي توجد مقارها في روما، قد تكون اللغة المطلوبة هي لغتهم الأم؛ وبالنسبة لآخرين قد تكون لغة أجنبية.
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN `7 ' ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN `7 ' ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos observaron que esta recomendación incumbía solo a las organizaciones con sede en Ginebra. UN 5 - لاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أن هذه التوصية لم تهم سوى المنظمات التي توجد مقارها في جنيف.
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los Territorios no autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    vii) Representantes de las organizaciones con sede en la región y en los Territorios No Autónomos; UN ' 7` ممثلو المنظمات التي توجد مقارها في المنطقة وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Por ello, solicitó al Presidente del CAAALD y su secretaría que examinaran junto con las administraciones de las organizaciones con sede en Ginebra las cuestiones jurídicas, administrativas y técnicas pertinentes. UN ولذلك طلبت إلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل وأمانتها القيام بمناقشة المسائل القانونية واﻹدارية والفنية المتعلقة بها مع إدارات المنظمات التي توجد مقارها في جنيف.
    Aunque se mencionaron varias opciones, todas las organizaciones con sede en Ginebra eran partidarias de mantener el statu quo. UN ٦ - وفي حين حُددت البدائل، أيدت جميع المنظمات التي توجد مقارها في جنيف اﻹبقاء على الوضع الراهن.
    iii) Si alguna de las organizaciones con sede en Ginebra decidiera no aplicar el ajuste por lugar de destino basado en ese enfoque, ello equivaldría a un quebrantamiento del régimen común; UN ' ٣` إذا ما قررت بعض المنظمات التي توجد مقارها في جنيف ألا تطبق تسوية مقر العمل الواحدة القائمة على النهج الوارد أعلاه، فإن ذلك بمثابة تقويض للنظام الموحد؛
    vi) Si se aprobara el ajuste único por lugar de destino, las organizaciones con sede en Ginebra tendrían que modificar las cláusulas de sus estatutos del personal que definían el lugar de destino. UN ' ٦` يقتضي اﻷمر أن تجري المنظمات التي توجد مقارها في جنيف تغييرات على نظمها اﻷساسية للموظفين التي تحدد مركز العمل وذلك قبل تطبيق رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل.
    Por otra parte, los arreglos vigentes en Viena para la participación en la financiación de los gastos se basan en una fórmula convenida por las organizaciones que tienen su sede en el Centro Internacional de Viena. UN وفضلا عن ذلك، تستند ترتيبات تقاسم التكلفة في فيينا إلى صيغة اتفقت عليها المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي.
    La Comisión Consultiva solicitó información sobre los viajes a Nueva York del personal de organizaciones con sede en otros lugares y oficinas de enlace o de representación en Nueva York. UN 6 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن السفريات التي يقوم بها إلى نيويورك الموظفون العاملون في المنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى والتي لها مكاتب تمثيل في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more