"المنظمات الدولية الأخرى العاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras organizaciones internacionales que trabajan
        
    • otras organizaciones internacionales que se ocupen
        
    • otros organismos internacionales que trabajan activamente
        
    • otras organizaciones internacionales activas
        
    • otras organizaciones internacionales que desarrollan actividades
        
    • otras organizaciones internacionales que se ocupan
        
    Los países nórdicos agradecen los esfuerzos de la Comisión para mantener una estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en el sector del derecho mercantil internacional. UN وأعرب عن تقدير بلدان الشمال الأوروبي للجهود التي تبذلها اللجنة لمواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    - La UNCTAD debería seguir prestando y en lo posible aumentando su asistencia técnica y sus servicios de asesoramiento y capacitación en colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en esta esfera. UN ● ينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير المساعدة التقنية وخدمات المشورة والتدريب وأن يوسع نطاقها حيثما أمكن، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا الميدان.
    a) Coordinar y establecer los contactos, en su labor relacionada con la biotecnología, con otras organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la biotecnología, entre otras, las comisiones regionales de las Naciones Unidas; UN (أ) القيام، في مجال أعماله بشأن التكنولوجيا الأحيائية، بالتنسيق والربط مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، في جملة أمور، واللجان الإقليمية الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة؛
    6. Pide al Comité que continúe con su labor acerca de la metodología que debe utilizarse para la identificación de los países menos adelantados en colaboración, en su caso, con otras organizaciones internacionales que se ocupen de cuestiones de vulnerabilidad ambiental y económica; UN " 6 - يطلب من اللجنة مواصلة عملها بشأن المنهجية التي سوف تستخدم في تحديد أقل البلدان نموا، بالاشتراك، حيثما يكون ملائما، مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال مسائل الضعف البيئي والاقتصادي؛
    4. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otros organismos internacionales que trabajan activamente en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN 4 - يشدد على أن من المهم أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    20.10 La CEPE cooperará con otras organizaciones internacionales activas en Europa, en particular instituciones regionales y agrupaciones subregionales. UN 20-10 وسوف تتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في أوروبا ولا سيما المؤسسات الإقليمية والمجموعات دون الإقليمية.
    d) Con el fin de aumentar la coordinación con otras organizaciones internacionales que desarrollan actividades en la región, se establecieron seis nuevos acuerdos de cooperación, de los que el más importante se firmó con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN (د) وسعيا إلى تعزيز التنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في المنطقة، أبرمت ستة اتفاقات تعاون جديـدة، أهمها مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    2. En la Reunión de Expertos se señalarán las políticas y prácticas que favorecen las contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores basándose en un intercambio de opiniones entre múltiples partes interesadas, entre ellas representantes de otras organizaciones internacionales que trabajan en este ámbito, la sociedad civil y el sector privado. UN 2- وسيحدد اجتماع الخبراء السياسات والممارسات التي تعزز المساهمة الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة، استناداً إلى تبادل للآراء يشارك فيه أصحاب مصلحة متعددون، بمن فيهم ممثلو المنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا الميدان، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    5. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, entre ellas el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN 5 - يشدد على أهمية أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    5. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, entre ellas el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, así como con los organismos regionales y subregionales pertinentes; UN 5 - يشدد على أهمية أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    5. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, entre ellas el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN 5 - يشدد على أهمية أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    5. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, entre ellas el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, así como con los organismos regionales y subregionales pertinentes; UN 5 - يشدد على أهمية أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    5. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, entre ellas el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, así como con los organismos regionales y subregionales pertinentes; UN 5 - يشدد على أهمية أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    6. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otras organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, entre ellas el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, así como con los organismos regionales y subregionales pertinentes; UN 6 - يشدد على أهمية أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    6. Pide al Comité que continúe con su labor acerca de la metodología que debe utilizarse para la identificación de los países menos adelantados en colaboración, en su caso, con otras organizaciones internacionales que se ocupen de cuestiones de vulnerabilidad ambiental y económica; UN 6 - يطلب من اللجنة مواصلة عملها بشأن المنهجية التي سوف تستخدم في تحديد أقل البلدان نموا، بالاشتراك، عند الاقتضاء، مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال قضايا الضعف البيئي والاقتصادي؛
    6. Pide al Comité que continúe con su labor acerca de la metodología que debe utilizarse para la identificación de los países menos adelantados en colaboración, en su caso, con otras organizaciones internacionales que se ocupen de cuestiones de vulnerabilidad ambiental y económica; UN 6 - يطلب من اللجنة مواصلة عملها بشأن المنهجية التي سوف تستخدم في تحديد أقل البلدان نموا، بالاشتراك، عند الاقتضاء، مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال قضايا الضعف البيئي والاقتصادي؛
    6. Pide al Comité que continúe con su labor acerca de la metodología que debe utilizarse para la identificación de los países menos adelantados en colaboración, en su caso, con otras organizaciones internacionales que se ocupen de cuestiones de vulnerabilidad ambiental y económica; UN " 6 - يطلب من اللجنة مواصلة عملها بشأن المنهجية التي سوف تستخدم في تحديد أقل البلدان نموا، بالاشتراك، حيثما يكون ملائما، مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال مسائل الضعف البيئي والاقتصادي؛
    6. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otros organismos internacionales que trabajan activamente en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN 6 - يشدد على أن من المهم أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    4. Pone de relieve que es importante que el Comité mejore su colaboración con otros organismos internacionales que trabajan activamente en la esfera de la cooperación internacional en cuestiones de tributación, como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN 4 - يشدد على أهمية أن تعزز اللجنة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    28. La UNCTAD debería incorporar los aspectos de la financiación y el comercio electrónico que sean más pertinentes para las necesidades de las PYMES a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y garantizar la coordinación y las sinergias con otras organizaciones internacionales activas en este terreno. UN 28- ينبغي للأونكتاد أن يدمج جوانب التمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية الأوثق صلة باحتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أنشطته للتعاون التقني ويكفل التنسيق والتضافر مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا المجال.
    g) Coopera con las secretarías de otras organizaciones internacionales que desarrollan actividades en Europa, en particular las de las instituciones regionales y agrupaciones subregionales, teniendo en cuenta las ventajas demostradas que brindan esas organizaciones, a fin de evitar la duplicación de tareas; UN (ز) التعاون مع أمانات المنظمات الدولية الأخرى العاملة في أوروبا، لا سيما أمانات المؤسسات الإقليمية والتجمعات دون الإقليمية، مع مراعاة الميزة المثبتة للمنظمات المعنية من أجل تلافي الازدواجية؛
    La mayoría de los miembros del Comité acordaron que también se necesitaban recursos adicionales para mejorar la cooperación y coordinación con otras organizaciones internacionales que se ocupan de la cooperación internacional en cuestiones de tributación a nivel de la secretaría. UN 63 - ووافق معظم أعضاء اللجنة على أن من اللازم أيضا توفير موارد إضافية لتحسين التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال التعاون الضريبي الدولي، على مستوى الأمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more