"المنظمات الشبابية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las organizaciones juveniles
        
    • las organizaciones de jóvenes
        
    • de organizaciones juveniles
        
    • las organizaciones de la juventud
        
    • de organizaciones de jóvenes
        
    • las organizaciones de juventud
        
    • organizaciones juveniles y
        
    • organizaciones de jóvenes en
        
    El desarrollo sostenible se ha convertido en un elemento clave de los programas de las organizaciones juveniles de todo el mundo. UN وقد أصبحت التنمية المستدامة عنصرا رئيسيا في برامج المنظمات الشبابية في أنحاء العالم.
    Se pide al PNUMA que prosiga sus esfuerzos por difundir e intercambiar información entre las organizaciones juveniles. UN ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها.
    El desarrollo sostenible se ha convertido en un elemento clave de los programas de las organizaciones juveniles de todo el mundo. UN وقد أصبحت التنمية المستدامة عنصرا رئيسيا في برامج المنظمات الشبابية في أنحاء العالم.
    las organizaciones de jóvenes deben participar en esos esfuerzos. UN وينبغي إشراك المنظمات الشبابية في هذه الجهود.
    El desarrollo sostenible se ha convertido en un elemento clave en los programas de las organizaciones de jóvenes en todo el mundo. UN وقد أصبحت التنمية المستدامة عنصرا رئيسيا في برامج المنظمات الشبابية في جميع أنحاء العالم.
    Los beneficiarios directos fueron jóvenes integrantes de organizaciones juveniles, de ambos sexos, cuyas edades fluctuaban entre los 15 a 24 años de edad. UN وكان المستفيدون مباشرة من المشروع هم الشباب أعضاء المنظمات الشبابية من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    Se pide al PNUMA que prosiga sus esfuerzos por difundir e intercambiar información entre las organizaciones juveniles. UN ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها.
    El desarrollo sostenible] se ha convertido en un elemento clave de los programas de las organizaciones juveniles de todo el mundo. UN وقد أصبحت التنمية المستدامة عنصرا رئيسيا في برامج المنظمات الشبابية في أنحاء العالم.
    Se pide al PNUMA que continúe sus esfuerzos por distribuir e intercambiar información entre las organizaciones juveniles. UN ويطلب الى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية الى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها.
    Se han distribuido 400.000 carpetas a las organizaciones juveniles de todo el mundo. UN وتم توزيع 000 400 نسخة من مطبوع مجموعة الأدوات على المنظمات الشبابية في شتى أنحاء العالم.
    En particular se reconoció la necesidad de hacer participar a las organizaciones juveniles en todas las iniciativas dirigidas a resolver el problema del empleo de los jóvenes. UN وتم الاعتراف على وجه الخصوص بضرورة إشراك المنظمات الشبابية في جميع المبادرات التي تعالج تحديات تشغيل الشباب.
    Hoy, el National Council es la organización que coopera con las organizaciones juveniles de Suecia y representa sus intereses. UN والمجلس الوطني اليوم هو المؤسسة التي تتعاون مع المنظمات الشبابية في السويد وتمثل مصالحها.
    Se ha fortalecido la capacidad institucional de las organizaciones juveniles rurales para que puedan difundir directamente mensajes de educación sobre población y de sensibilización respecto del SIDA a su público destinatario y a los responsables de las políticas. UN وقد تم تعزيز القدرة المؤسسية لدى المنظمات الشبابية الريفية كيما يتسنى لها أن تنشر مباشرة الثقافة السكانية ورسائل التوعية باﻹيدز بين جمهورها المستهدف من الشباب في المناطق الريفية، وصانعي السياسات.
    Los gobiernos deberían alentar y prestar asistencia a las organizaciones juveniles para que inicien y desarrollen contactos entre jóvenes, a través del hermanamiento de ciudades y otros programas similares, a fin de compartir las experiencias obtenidas en diferentes países. UN وينبغي للحكومات أن تشجع المنظمات الشبابية وتساعدها على إقامة وتنمية الاتصالات فيما بين الشباب من خلال برامج المؤاخاة بين المدن والبرامج المماثلة بغية تبادل الخبرات المكتسبة في بلدان مختلفة.
    :: las organizaciones de jóvenes deberían realizar programas, conjuntamente con adultos, para aumentar la conciencia de la población sobre los derechos del niño. UN :: ينبغي أن تنظم المنظمات الشبابية برامج مع البالغين لرفع الوعي بحقوق الطفل.
    las organizaciones de jóvenes también se alientan unas a otras a seguir colaborando en relación con las cuestiones de la globalización. UN وتطالب أيضا المنظمات الشبابية بزيادة التعاون المتبادل في ما بينها في ما يتعلق بالقضايا العالمية.
    Por lo tanto, las organizaciones de jóvenes deben recibir mayor apoyo en los ámbitos administrativo y financiero. UN لذا ينبغي تقديم مزيد من الدعم إلى المنظمات الشبابية على الصعيدين الإداري والمالي.
    las organizaciones de jóvenes desempeñan un papel especialmente importante en la promoción de la igualdad entre los géneros. UN وفي هذا الصدد، تضطلع المنظمات الشبابية بدور خاص في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    las organizaciones de jóvenes y los movimientos estudiantiles a menudo son estructuras informales con limitada capacidad de organización. UN وكثيراً ما تكون المنظمات الشبابية والحركات الطلابية بنيات غير رسمية لها قدرات تنظيمية محدودة.
    Me refiero no solamente a quienes están aquí presentes en representación de organizaciones juveniles de sus países, sino también, de hecho, a los representantes de Gobiernos. UN وأنا لا أشير فحسب إلى الحاضرين هنا، الذين يمثلون المنظمات الشبابية في بلادهم، بل وإلى ممثلي الحكومات، بالطبع.
    Se invitará a las organizaciones de la juventud a que envíen noticias y artículos de opinión a esos medios de información. UN وسيتم دعوة المنظمات الشبابية إلى المساهمة في هذه المبادرات الإعلامية بالأخبار والمقالات التي تعبر عن آرائهم.
    Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente. UN إن يشكل الشباب أنفسهم عوامل التغيير الاجتماعي، وتساعد المشاريع والبرامج التثقيفية غير الرسمية التي تقوم بها المنظمات الشبابية في تثقيف الشباب بطرق دينامية، وفعالة من ناحية التكلفة والملائمة.
    7. Aprobar un nuevo decreto para las organizaciones de juventud cuyo objeto entre otros será favorecer las actividades con los jóvenes desfavorecidos. UN 7- اعتماد مرسوم جديد بشأن المنظمات الشبابية يرمي في جملة أهداف إلى تيسير أخذ الجماهير الشبابية المحرومة بعين الاعتبار.
    En la actualidad, Belarús cuenta con 132 organizaciones juveniles y fondos y asociaciones infantiles. UN وذكر أن بيلاروس لديها، في الواقع، 132 من المنظمات الشبابية وصناديق وجمعيات الطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more