Por otra parte, a petición de las organizaciones no gubernamentales que no pudieron asistir a las conferencias regionales, el ACNUR se reunió con más de 100 de ellas en Toronto, Washington y Tokio. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اجتمعت المفوضية، بناء على طلب المنظمات غير الحكومية التي لم تستطع حضور المؤتمرات الاقليمية، مع ما يزيد عن ٠٠١ منظمة غير حكومية في تورونتو وواشنطن وطوكيو. |
Conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no han respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales | UN | إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على امتداد دورتين متعاقبتين |
Al final, el hecho de que incluso las organizaciones no gubernamentales que no participaban directamente en ninguno de los proyectos de asociación fueran consideradas como participantes de pleno derecho en la Cumbre y pudieran así tratar en pie de igualdad con los representantes de los gobiernos, de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado contribuyó a que cambiaran de actitud de manera significativa. | UN | وفي النهاية كان مما ساهم في إحداث تغيير هام في موقف هذه المنظمات أنه حتى المنظمات غير الحكومية التي لم تشترك اشتراكاً مباشراً في أي مشاريع شراكة اعتُبرت مساهماً كاملاً في القمة وبذلك استطاعت أن تتفاعل على قدم المساواة مع ممثلي الحكومات. |
2011/229. Conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no han respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales | UN | 2011/229 - إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على مدى دورتين متتاليتين |
Dos tipos de organizaciones no están sujetas al requisito de inscripción: las ONG que no estaban en funcionamiento en la fecha de la inscripción y, en menor grado, las organizaciones que anteriormente eran financiadas por donantes extranjeros y que han dejado de funcionar debido a las restricciones del financiamiento del exterior. | UN | وهناك نوعان من المنظمات لا يُطلب منها أن تتسجّل: المنظمات غير الحكومية التي لم تكن نشيطة في فترة التسجيل، وبدرجة أقل منظمات كان يمولها في السابق مانحون أجانب، وتوقفت عن أنشطتها بسبب القيود المفروضة على التمويل الخارجي. |
La Secretaría informó al Comité de que había enviado tres notificaciones a las organizaciones no gubernamentales que no habían cumplido el requisitos de presentar informes cuadrienales en 2011, de conformidad con la resolución 2008/4. | UN | وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأنها بعثت ثلاثة إشعارات إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تف بشرط تقديم تقاريرها الرباعية السنوات في عام 2011، عملا بقرار المجلس 2008/4. |
La Secretaría informó al Comité de que había enviado varias notificaciones a las organizaciones no gubernamentales que no habían cumplido el requisito de presentar informes cuadrienales en 2012, de conformidad con la resolución 2008/4 del Consejo. | UN | وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأنها بعثت ثلاثة إشعارات إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تف بمتطلب تقديم تقاريرها الرباعية السنوات في عام 2012، عملا بقرار المجلس 2008/4. |
La Secretaría informó al Comité de que había enviado varias notificaciones a las organizaciones no gubernamentales que no habían cumplido el requisito de presentar sus informes cuadrienales correspondientes al período 2009-2012 antes del 1 de junio de 2013, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2008/4 del Consejo. | UN | وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأنها أرسلت عدة إخطارات إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تف بشرط تقديم تقاريرها الرباعية السنوات عن الفترة 2009-2012 بحلول 1 حزيران/يونيه 2013، عملا بقرار المجلس 2008/4. |
Invita a las organizaciones no gubernamentales que no están incluidas en la lista que figura en la parte 2 del anexo III de la nota de la secretaría y que deseen estar acreditadas ante las reuniones de la Conferencia a que presenten a la secretaría la información estipulada en el anexo IV de la nota de la secretaría para su consideración por la Conferencia de las Partes en su siguiente reunión ordinaria; | UN | 8 - يدعو المنظمات غير الحكومية التي لم تُدرج في القائمة الواردة بالجزء 2 من المرفق الثالث بمذكرة الأمانة، والتي ترغب في أن يتم اعتمادها لحضور اجتماعات المؤتمر، إلى أن تقدم المعلومات الواردة بالمرفق الرابع لمذكرة الأمانة إلى الأمانة ليبحثها مؤتمر الأطراف قبل اجتماعه العادي التالي؛ |
Invitar a las organizaciones no gubernamentales que no están incluidas en la lista que figura en la parte 2 del anexo III del presente documento y que deseen estar acreditadas ante las reuniones de la Conferencia a presentar la información estipulada en el anexo IV de la presente nota a la secretaría, 30 días antes, como mínimo, de una reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes; | UN | (ز) يطلب إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تُدرج في القائمة الواردة بالجزء 2 من المرفق الثالث لهذه الوثيقة وترغب في أن تُفوض بحضور اجتماعات المؤتمر، أن تقدم المعلومات الواردة بالمرفق الرابع لهذه الوثيقة إلى الأمانة قبل 30 يوماً على الأقل من موعد انعقاد أي اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف؛ |
Conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no han respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales [E/2011/32 (Part II)] | UN | إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على امتداد دورتين متعاقبتين (E/2011/32 (Part II)) |
Conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no han respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales [E/2011/32 (Part II)] | UN | إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على مدى دورتين متتاليتين (E/2011/32 (Part II)) |
Una delegación señaló a la atención del grupo de trabajo oficioso el hecho de que, de conformidad con la decisión adoptada oralmente por el Comité el 30 de enero de 2008, se había encomendado a la Sección de Organizaciones no Gubernamentales que enviara un último recordatorio a las organizaciones no gubernamentales que no hubiesen presentado informes cuadrienales correspondientes a más de dos de los períodos prescritos para ello. | UN | 66 - وجه أحد الوفود انتباه الفريق العامل غير الرسمي إلى أن قسم المنظمات غير الحكومية كُلّف، وفقا للمقرر الشفوي الذي اتخذته اللجنة في 30 كانون الثاني/يناير 2008، بتوجيه رسالة تذكيرية أخيرة إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تكن قدمت بعد مرور فترتي إبلاغ أي تقارير في إطار التقارير التي تقدم كل أربع سنوات. |
3. En las Directrices relativas a las relaciones de la ONUDI con las ONG, contenidas en la decisión GC.1/Dec.41, Anexo B, párrafo 20, se prevé que la Junta puede decidir suspender su reconocimiento como entidades de carácter consultivo de las ONG que no respondieron a los exámenes o no pudieron localizarse. | UN | 3- وتنصّ المبادئ التوجيهية لعلاقة اليونيدو بالمنظمات غير الحكومية، الواردة في مقرر المؤتمر العام م ع-1/م-41، في الفقرة 20 من المرفق باء، على أنَّ للمجلس أن يقرّر سحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية التي لم تستجب للاستعراضات أو لا يمكن اقتفاء أثرها. |
3. Habida cuenta de esos resultados algo desalentadores, en marzo y abril de 2010 se realizó un examen de seguimiento, en virtud del cual se envió una carta a las ONG que no habían respondido al cuestionario del primer examen (véase IDB.37/11/Add.1). | UN | 3- وفي أعقاب هذه النتائج المثبّطة إلى حد ما، أُجري استعراض متابعة في الفترة الممتدة من آذار/مارس إلى نيسان/أبريل 2010، بُعِث فيه بخطاب إلى المنظمات غير الحكومية التي لم تجب على الاستبيان أثناء الاستعراض الأول (انظر الوثيقة IDB.37/11/Add.1). |