"المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos
        
    • organizaciones no gubernamentales de derechos humanos
        
    • las ONG de derechos humanos
        
    • ONG sobre Derechos Humanos
        
    • de ONG de derechos humanos
        
    • organizaciones de derechos humanos
        
    • ONG dedicadas a los derechos humanos
        
    • las ONG interesadas en los derechos humanos
        
    • de organizaciones no gubernamentales sobre derechos humanos
        
    • las organizaciones no gubernamentales sobre derechos humanos
        
    • no gubernamental de derechos humanos
        
    • organizaciones no gubernamentales pro derechos humanos
        
    Reunión de información y debate coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Anexo: Subvenciones a proyectos de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en 1998. . . . . . . . . . 24 UN المرفق: المنح المقدمة إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في عام 1998 23
    Anexo SUBVENCIONES A PROYECTOS DE LAS organizaciones no gubernamentales de derechos humanos EN 1998 UN المنح المقدمة إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في عام 1998
    Todas las ONG de derechos humanos establecidas en Battambang participaron activamente en esta celebración. UN واشتركت جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في باتامبانغ بنشاط في هذا الحدث.
    Sin embargo, el Comité lamenta que las ONG de derechos humanos no participaran en la preparación del informe. UN غير أن اللجنة تشعر بالأسف لعدم إشراك المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في إعداد التقرير.
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    En 2008, la Federación presidió el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos en Ginebra. UN وفي عام 2008، ترأس الاتحاد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان تبدأ الساعة 00/13.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A.
    VI. ASISTENCIA A LAS organizaciones no gubernamentales de derechos humanos 34 - 36 10 UN سادساً- المساعدة المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان 34-36 10
    Organización de seminarios en apoyo de los 4 centros regionales de referencia de derechos humanos, en cooperación con organizaciones no gubernamentales de derechos humanos UN تنظيم حلقتين دراسيتين دعما للمراكز المرجعية الإقليمية نعم الأربعة لحقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    En vez de ello, se prestó apoyo a organizaciones no gubernamentales de derechos humanos para que llevasen a cabo actividades de promoción relacionadas con la selección de los comisionados. UN وبدلا من ذلك، قُدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان من أجل الدعوة فيما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة.
    E. Asistencia a las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos 37 - 43 14 UN هاء - مساعدة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان 37-43 13
    Celebra que se haya consultado con las ONG de derechos humanos al preparar el informe, y que el Estado Parte haya dado garantías de que proseguirá ese diálogo en el futuro. UN وتقدر التشاور مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان عند إعداد التقرير، وتأكيدات الدولة الطرف بأنها ستستمر في هذا الحوار في المستقبل.
    14.00 a 15.30 horas: Reunión con las ONG de derechos humanos UN 00/14-30/15: اجتماع مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    19.00 a 19.15 horas: Entrevista con los responsables de las ONG de derechos humanos de Kivu Meridional UN 00/19-15/19: مقابلة مع مسؤولي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنوب كيفو
    La organización es miembro del Comité de ONG sobre la Familia en Nueva York y del Comité de ONG sobre Derechos Humanos en Ginebra. UN والاتحاد عضو في لجنة أسرة المنظمات غير الحكومية في نيويورك ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    El Comité lamenta que este entorno pueda tener una repercusión negativa en el número de ONG de derechos humanos existentes en el Estado parte. UN وتأسف اللجنة لأنّ هذه البيئة قد تؤثر سلبياً على عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان الموجودة في الدولة الطرف.
    Se ha recopilado información de las organizaciones de derechos humanos y otras organizaciones no gubernamentales que supervisan las condiciones de las cárceles. UN كما يتم تجميع المعلومات من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من المنظمات التي ترصد أوضاع السجون.
    Junto con el Relator Especial sobre Discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social, el ACNUDH también intenta fomentar una participación más activa en esta esfera de las ONG interesadas en los derechos humanos. UN كما تعمل مفوضية حقوق الإنسان، مع مقرِّر لجنة التنمية الاجتماعية الخاص المعني بمسألة الإعاقة، على تشجيع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان على المزيد من المشاركة الفعالة في هذا الميدان.
    En Nueva York participó en una sesión de información organizada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre derechos humanos y copatrocinada por el Servicio Internacional para los Derechos Humanos y el Centro François-Xavier Bagnoud para la Salud y los Derechos Humanos, de la Harvard School of Public Health. UN وفي نيويورك، قدم معلومات في جلسة إعلامية نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وشارك في رعايتها كلّ من منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومركز فرانسوا - كزافييه بانيو للصحة وحقوق الإنسان التابع لمدرسة هارفرد للصحة العامة.
    En relación con los derechos económicos sociales y culturales, algunos participantes solicitaron una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales sobre derechos humanos en estos sectores, mientras que otros sugirieron que se realizasen esfuerzos para conseguir una participación más constructiva de las organizaciones de desarrollo en materia de derechos humanos mediante una constante cooperación y coordinación. UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، طلب بعض المشاركين من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان أن تشارك مشاركة أكبر في هذه المجالات. بينما اقترح مشاركون آخرون العمل على إشراك المنظمات الإنمائية إشراكاً بناءً بدرجة أكبر في أعمال حقوق الإنسان من خلال التعاون والتنسيق المتواصلين.
    El Movimiento es miembro del Comité no gubernamental de derechos humanos. UN الحركة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Además, la División se esfuerza por estrechar sus relaciones con organizaciones no gubernamentales pro derechos humanos que han trabajado durante años en condiciones difíciles. UN وبالاضافة الى ذلك، تسعى الشعبة الى تعزيز علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان التي تعمل منذ سنوات في ظل ظروف عصيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more