"المنظمات غير الحكومية في جميع" - Translation from Arabic to Spanish

    • las organizaciones no gubernamentales en todas
        
    • organizaciones no gubernamentales de todo
        
    • las organizaciones no gubernamentales en todos
        
    • de organizaciones no gubernamentales en todo
        
    • las organizaciones no gubernamentales en todo
        
    • éstas en todas
        
    • las ONG en todos
        
    • las organizaciones no gubernamentales a todos
        
    • a las organizaciones no gubernamentales en los
        
    • las organizaciones no gubernamentales de todas
        
    Además, la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas de la ejecución de programas se consideraba no sólo como algo conveniente sino indispensable. UN وإضافة إلى ذلك، اعتُبر اشراك المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل تنفيذ البرامج ليس أمرا مستصوبا فحسب وإنما أساسيا.
    Aumentará el involucramiento de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del proyecto. UN وستزاد مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع أنشطة المشاريع.
    Desde la celebración de la Conferencia Internacional, el FNUAP también ha fortalecido su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas del ciclo de programas. UN وظل الصندوق يعمل منذ انعقاد المؤتمر الدولي على تعزيز شراكاته مع المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل دورات البرمجة.
    Doy las gracias a las miles de organizaciones no gubernamentales de todo el mundo: con su contribución a esta iniciativa han forjado una nueva asociación mundial con las Naciones Unidas. UN وإلى اﻵلاف من المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم أقول: لقد أقمتم شراكة عالمية جديدة مع اﻷمم المتحدة من خلال اسهامكم في هذا الجهد.
    Para ello era preciso ampliar y mejorar las relaciones con el sector privado y el sector no estructurado, así como con las organizaciones no gubernamentales, en todos los ámbitos de políticas, capacitación, investigación y reunión de datos. UN وهذا اﻷمر يستدعي إقامة علاقات محسﱠنة وموسعة مع القطاعين الخاص وغير الرسمي ومع المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات السياسة العامة والتدريب والبحث وجمع البيانات.
    :: Ejecución de 10 programas de concienciación en materia de derechos humanos (seminarios, charlas, campañas) dirigidos a 80 funcionarios de las fuerzas del orden, periodistas y activistas de organizaciones no gubernamentales en todo el territorio de Abjasia (Georgia) UN :: تنفيذ 10 برامج للتوعية بحقوق الإنسان ( حلقات عمل ومحاضرات وحملات إعلامية) تخصص لما مجموعه 80 مسؤولا عن إنفاذ القانون وصحافيين ونشطاء في المنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء أبخازيا وجورجيا
    También agradezco la labor que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo para apoyar y rehabilitar a las víctimas de la tortura y sus familias. UN وأنا ممتن أيضا للعمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم لدعم، وإعادة تأهيل، ضحايا التعذيب وأسرهم.
    VI. Fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas del sistema de las Naciones Unidas UN سادسا - تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات منظومة اﻷمم المتحدة
    viii) El Consejo Económico y Social tal vez desee examinar las modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las reuniones del Consejo, así como en las comisiones orgánicas. UN ' ٨ ' وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراض أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع اجتماعات المجلس فضلا عن لجانه الفنية.
    Es más, en esa decisión, el Consejo recomendó a la Asamblea que examinara la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN والواقع أن المجلس يوصي، في ذلك المقرر، بأن تبحث الجمعية العامة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Teniendo presente el importante papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades relacionadas con el adelanto de la mujer y el hecho de que algunas de ellas, especialmente de países en desarrollo, no gocen de la condición de entidades consultivas reconocidas por el Consejo Económico y Social, UN إذ تضع في اعتبارها أهمية دور المنظمات غير الحكومية في جميع اﻷنشطة الرامية إلى النهوض بالمرأة وأن بعض تلك المنظمات، ولا سيما منظمات البلدان النامية، لا يحظى بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    He pedido al Representante Permanente del Pakistán, Sr. Ahmad Kamal, que se ocupe de los sondeos de opinión oficiosos sobre la cuestión con las organizaciones no gubernamentales y con los Estados Miembros a fin de determinar en forma cabal la metodología y la cuestión sustantiva de facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN وطلبت إلى الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، السيد أحمد كمال، أن يضطلع بإجراء استطلاع غير رسمي لﻵراء بشأن هذه المسألة في وقت مبكر، بغية التوصل إلى تحديد مناسب بشأن المنهجية، وكذلك بالنسبة للمسألة المضمونية المتمثلة في تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    La Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social celebrará un debate oficioso sobre las medidas adoptadas por la Asamblea General en el período de sesiones en curso, incluida la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN سيعقد مؤتمر المنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشة غير رسمية بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحالية، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Cuando el Consejo Económico y Social terminó su amplio examen de los arreglos consultivos entre las organizaciones no gubernamentales y el Consejo en 1996, también aprobó una decisión y una declaración del Presidente en que se recomendaba que la Asamblea General examinara la cuestión más amplia de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de las actividades de las Naciones Unidas. UN في عام ١٩٩٦ عندما اختتـــم المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراضه الشامل لترتيبات التشاور بين المنظمات غير الحكومية والمجلس، اعتمد مقررا وأصدر بيانا رئاسيا يوصيان الجمعية العامة بأن تدرس المسألة اﻷوسع المتمثلة في مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    A medida que realizan estas actividades, las organizaciones están comprobando que millares de organizaciones no gubernamentales de todo el mundo trabajan ya de lleno en las nuevas actividades prioritarias que se realizan a nivel local. UN ومع تقدم هذه الجهود، تكتشف المنظمات أن اﻵلاف من المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم تشارك بالفعل، بتعمق شديد، في اﻷنشطة الجديدة ذات اﻷولوية على المستوى الميداني.
    A medida que realizan estas actividades, las organizaciones están comprobando que millares de organizaciones no gubernamentales de todo el mundo trabajan ya de lleno en las nuevas actividades prioritarias que se realizan a nivel local. UN ومع تقدم هذه الجهود، تكتشف المنظمات أن اﻵلاف من المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم تشارك بالفعل، بتعمق شديد، في اﻷنشطة الجديدة ذات اﻷولوية على المستوى الميداني.
    Entre las contrapartes más importantes del PNUFID en este esfuerzo de proteger a los jóvenes en riesgo se incluyen el UNICEF y la UNESCO, así como numerosas organizaciones no gubernamentales de todo el mundo que se ocupan de los problemas de la juventud y del bienestar del niño. UN ومن بين النظراء الرئيسيين لليوندسيب في الوصول الى فئات الشباب المعرضة للخطر اليونيسيف واليونسكو، وكذلك عدد لا يحصى من المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم المعنية بشؤون الشباب ورعاية الأطفال.
    A la luz de los acontecimientos que rodean esta cuestión, la Confederación Mundial del Trabajo ha adoptado medidas para reiterar a todos sus afiliados las estrictas normas de las Naciones Unidas acerca de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todos los foros internacionales. UN وفي ضوء التطورات المحيطة بالمسألة، اتخذ الاتحاد العالمي للعمل تدابير كرر بموجبها لجميع منظماته الفرعية قواعد اﻷمم المتحدة الصارمة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع المنتديات الدولية.
    :: Ejecución de 25 programas de concienciación en materia de derechos humanos (seminarios, charlas, campañas) dirigidos a funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, profesionales de los medios de difusión y activistas de organizaciones no gubernamentales en todo el territorio de Abjasia (Georgia), incluida la formación en derechos humanos en la escuela de la milicia de Sujumi UN :: تنفيذ 25 برنامجا للتوعية بحقوق الإنسان (حلقات عمل ومحاضرات وحملات إعلامية) تستهدف المسؤولين عن إنفاذ القانون والعاملين في وسائط الإعلام ونشطاء المنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء أبخازيا وجورجيا، بما في ذلك التدريب على مسائل حقوق الإنسان في مدرسة الميليشيات في سوخومي
    Prestar apoyo a las posibilidades de creación de capacidad y de capacitación que existen en el plano local, así como a los programas de creación de capacidad, investigación y capacitación ya existentes en el sector de las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo; UN دعم بناء القدرات والفرص التدريبية على المستوى الميداني، وبرامج بناء القدرات والبحوث والتدريب التي يجري تنفيذها بالفعل في قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم؛
    52. Bosnia y Herzegovina muestra interés creciente en la inclusión de las ONG en todos los ámbitos de la sociedad. UN 52- تولي البوسنة والهرسك اهتماماً متزايداً بإشراك قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات الحياة في المجتمع.
    Seguimos destacando la importancia de la participación de las organizaciones no gubernamentales a todos los niveles de coordinación, incluido el enfoque de grupos temáticos. UN ولا نزال نؤكد أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مستويات التنسيق، بما فيها النهج العنقودي.
    63. Debe formularse una definición amplia para incluir a las organizaciones no gubernamentales en los tres pilares de la " cooperación triangular " . UN 63- وينبغي وضع تعريف واسع يشمل المنظمات غير الحكومية في جميع الأركان الثلاثة التي يقوم عليها " التعاون المثلث " .
    En los últimos meses se ha efectuado un examen amplio de la política y estrategia de cooperación de la FAO con las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil, en estrecha consulta con las organizaciones no gubernamentales de todas las regiones y los departamentos técnicos y oficinas exteriores de la FAO. UN ٢٢٠ - وقد اضطلع خلال اﻷشهر الماضية باستعراض شامل لسياسة الفاو واستراتيجية تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني وذلك بالتشاور الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في جميع المناطق ومع اﻹدارات التقنية والمكاتب الميدانية التابعة للفاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more