las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de agricultores pueden desempeñar una función primordial en la creación de esta capacidad empresarial; | UN | ويمكن أن تضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في بناء هذه القدرة على مباشرة الأعمال الحرة. |
La Dirección Regional de Asia y el Pacífico continúa ampliando sus asociaciones con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ويقوم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتوسيع شراكاته بدرجة كبيرة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
Los equipos actuaron sobre la base de denuncias recibidas de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la comunidad que colaboran con el programa. | UN | وعملت هذه اﻷفرقة بناء على معلومات سرية قدمت إليها من شركائها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي. |
Dicho foro está siendo organizado por el Grupo Internacional de Facilitación instituido por organizaciones no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria especialmente para Hábitat II. | UN | ويعقده الفريق الدولي المشترك بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي المخصص لتسهيل الموئل الثاني. |
Esos mecanismos deben contar con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil pertinentes; | UN | وينبغي أن تحظى تلك الآليات بدعم من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة؛ |
Coordinar las actividades de las ONG y las organizaciones comunitarias femeninas a nivel regional. | UN | وتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي النسائية على المستوى الإقليمي. |
Los comités nacionales pro UNICEF y otras ONG y organizaciones de la sociedad civil han contribuido sobremanera a fortalecer las actividades complementarias. | UN | وشكلت اللجان الوطنية لليونيسيف وغيرها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني قوة هامة في تعزيز أنشطة المتابعة. |
Por último, el enlace con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de jóvenes supone intercambiar información periódicamente con estas entidades así como facilitar que participen en las reuniones, seminarios y talleres organizados por el ACNUDH. | UN | وأخيرا، فإن الاتصالات القائمة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب تشتمل على تبادل المعلومات بشكل منتظم مع هذه الدوائر وتيسير مشاركتها في ما تعقده المفوضية من اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل. |
:: Apoyar a las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones femeninas y fortalecer sus capacidades; y | UN | :: دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها. |
:: Reforzar la participación de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones femeninas en las actividades orientadas a difundir los proyectos financiados por el Fondo y su ejecución. | UN | :: تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة في مجال التعرف على المشاريع الممولة من موارد الصندوق وتنفيذها. |
Esos mecanismos debían contar con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil pertinentes; | UN | وينبغي أن تحظى تلك الآليات بتأييد المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع الأهلي ذات الصلة؛ |
Está disponible en un sitio público en Internet al que tienen acceso las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وأتيح في شبكة انترنت عامة اطلعت عليها على نطاق واسع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
Algunas organizaciones no gubernamentales y organizaciones de las Naciones Unidas han empezado a referirse a la Declaración calificándola de normas reconocidas en la legislación. | UN | وقد بدأت بعض المنظمات غير الحكومية ومنظمات اﻷمم المتحدة تشير إلى الاعلان بوصفه من المعايير التقنينية. |
C. Medidas adoptadas por organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil | UN | جيم - الاجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني |
Manifestó su agradecimiento a todas las organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil que participaban en el proceso de protección de la capa de ozono, por vigilarlo de cerca y por sus valiosas aportaciones. | UN | وقدم شكره إلى جميع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الضالعة في عملية رصد الأوزون وتقديم المساهمات القيمة. |
Las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil participan cada vez más activamente en estas actividades, así como en el objetivo de perfeccionar su capacitación en esta esfera. | UN | وازدادت مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في كل من التنفيذ والحصول على التدريب. |
El intercambio podría ser especialmente útil para los países donde no hay todavía una presencia suficiente de organizaciones no gubernamentales y de organizaciones comunitarias. | UN | ويمكن أن تساعد المبادلات بشكل خاص البلدان التي لم تتطور فيها بعد المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية. |
organizaciones no gubernamentales y de investigación | UN | المنظمات غير الحكومية ومنظمات البحوث |
las ONG y las organizaciones de la sociedad civil | UN | المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني |
La mujer en las ONG y las organizaciones de la sociedad civil | UN | المرأة في المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني |
Celebración de seminarios mensuales con ONG y organizaciones de la sociedad civil para que cobren más conciencia de los derechos que se les reconocen en el Acuerdo General de Paz | UN | عقد حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل 25 حلقة |
También agradecemos todas las iniciativas pertinentes de las organizaciones no gubernamentales y las de la sociedad civil. | UN | كما نكرر الإعراب عن تقديرنا للمبادرات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في هذا الصدد. |