"المنظمة الدولية المسؤولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la organización internacional responsable
        
    • una organización internacional responsable
        
    • de la organización responsable
        
    • la organización internacional responsables
        
    Una forma de satisfacción exigida con la intención de humillar a la organización internacional responsable quizás sea improbable, pero no es inimaginable. UN وقد يكون شكل الترضية الذي يُقصد به إذلال المنظمة الدولية المسؤولة أمراً مستبعداً ولكنه قد يكون من الممكن تصوره.
    la organización internacional responsable del hecho internacionalmente ilícito está obligada: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دولياً التزام بأن:
    1. la organización internacional responsable está obligada a reparar íntegramente el perjuicio causado por el hecho internacionalmente ilícito. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة التزام بالجبر الكامل للضرر الناجم عن الفعل غير المشروع دولياً.
    la organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a la restitución, es decir, a restablecer la situación que existía antes de la comisión del hecho ilícito, siempre que y en la medida en que esa restitución: UN الرد على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    También está de acuerdo con que los miembros de una organización internacional responsable no tienen la obligación subsidiaria de reparar el perjuicio cuando esa organización no esté en condiciones de hacerlo. UN ووفد بلده يتفق أيضا على عدم وجود واجب فرعي بأن يقدم الأعضاء الجبر حينما لا يكون في وسع المنظمة الدولية المسؤولة فعل ذلك.
    la organización internacional responsable del hecho internacionalmente ilícito está obligada a: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن:
    la organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a la restitución, es decir, a restablecer la situación que existía antes de la comisión del hecho ilícito, siempre que y en la medida en que esa restitución: UN الرد على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دوليا، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    la organización internacional responsable del hecho internacionalmente ilícito está obligada: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دولياً التزام بأن:
    1. la organización internacional responsable está obligada a reparar íntegramente el perjuicio causado por el hecho internacionalmente ilícito. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة التزام بالجبر الكامل للضرر الناجم عن الفعل غير المشروع دولياً.
    la organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a la restitución, es decir, a restablecer la situación que existía antes de la comisión del hecho ilícito, siempre que y en la medida en que esa restitución: UN الرد على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    Esto implica el derecho a exigir que la organización internacional responsable cumpla las obligaciones enunciadas en la segunda parte. UN ويعني هذا ضمناً الحق في مطالبة المنظمة الدولية المسؤولة بالامتثال للالتزامات المبينة في الباب الثاني.
    la organización internacional responsable del hecho internacionalmente ilícito está obligada: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دولياً التزام بأن:
    1. la organización internacional responsable está obligada a reparar íntegramente el perjuicio causado por el hecho internacionalmente ilícito. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة التزام بالجبر الكامل للضرر الناجم عن الفعل غير المشروع دولياً.
    la organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a la restitución, es decir, a restablecer la situación que existía antes de la comisión del hecho ilícito, siempre que y en la medida en que esa restitución: UN الرد على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    Una forma de satisfacción exigida con la intención de humillar a la organización internacional responsable quizás sea improbable, pero no es inimaginable. UN وقد يكون شكل الترضية الذي يُقصد به إذلال المنظمة الدولية المسؤولة أمراً مستبعداً، وإن كان من الممكن تصوره.
    Esto implica el derecho a exigir que la organización internacional responsable cumpla las obligaciones enunciadas en la tercera parte. UN ويعني هذا ضمناً الحق في مطالبة المنظمة الدولية المسؤولة بالامتثال للالتزامات المبينة في الباب الثالث.
    la organización internacional responsable del hecho internacionalmente ilícito está obligada: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دولياً التزام بأن:
    1. la organización internacional responsable está obligada a reparar íntegramente el perjuicio causado por el hecho internacionalmente ilícito. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة التزام بالجبر الكامل للضرر الناجم عن الفعل غير المشروع دولياً.
    la organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a la restitución, es decir, a restablecer la situación que existía antes de la comisión del hecho ilícito, siempre que y en la medida en que esa restitución: UN الرد على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليه قبل ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون:
    A los efectos del presente proyecto el texto de los párrafos 1 y 2 ha de modificarse a fin de abarcar las contramedidas que un Estado o una organización internacional lesionados pueden adoptar contra una organización internacional responsable. UN ولأغراض هذا المشروع، ينبغي تعديل نص الفقرتين 1 و 2 بغية تناول التدابير المضادة التي يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة اتخاذها في حق المنظمة الدولية المسؤولة.
    La petición también podría referirse al comportamiento observado por uno o varios Estados u organizaciones miembros en el marco de la organización responsable. UN كما أن الطلب يمكن أن يشير أيضاً إلى سلوك واحدة أو أكثر من الدول أو المنظمات الأعضاء في المنظمة الدولية المسؤولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more