"المنظومة الدولية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sistema internacional de derechos humanos
        
    • el sistema internacional de los derechos humanos
        
    • en el sistema internacional de derechos
        
    Cambios en el sistema internacional de derechos humanos 3 - 26 5 UN أولاً-1 التطورات على صعيد المنظومة الدولية لحقوق الإنسان 3-26
    I.l. Cambios en el sistema internacional de derechos humanos UN أولاً-1 التطورات على صعيد المنظومة الدولية لحقوق الإنسان
    47. el sistema internacional de derechos humanos desempeña un papel fundamental en la realización del derecho a la alimentación y la eliminación del hambre. UN 47- وتلعب المنظومة الدولية لحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في إعمال الحق في الغذاء والقضاء على الجوع.
    121. En los Principios de París se insta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que colaboren con el sistema internacional de derechos humanos y los mecanismos regionales. UN 121- تناشد مبادئ باريس المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التعاون مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية.
    236. Bélgica declaró que el protocolo facultativo colmaba una laguna en el sistema internacional de los derechos humanos. UN 236- وقالت بلجيكا إن البروتوكول الاختياري قد سمح بسدّ ثغرة في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    135.35 Seguir cooperando con el sistema internacional de derechos humanos de las Naciones Unidas (Azerbaiyán); UN 135-35- مواصلة تعاونها المستمر مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (أذربيجان)؛
    25. La integración del Iraq en el sistema internacional de derechos humanos se ha materializado en que el Iraq: UN 25- وعلى مستوى الانخراط في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان يتجسد انخراط العراق في هذه المنظومة من خلال ما يلي:
    El examen periódico universal es el foro más adecuado para entablar un debate y examinar la situación de los derechos humanos en cualquier país y reviste suma importancia a la hora de participar con el Gobierno norcoreano en el sistema internacional de derechos humanos. UN ويعتبر الاستعراض الدوري الشامل المنتدى الأنسب لمناقشة واستعراض حالة حقوق الإنسان في أي بلد، ويتسم بأهمية قصوى في التعامل مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    10. El Subcomité de Acreditación alentó a la Comisión de Igualdad de Trato a que se relacionara de manera efectiva e independiente con el sistema internacional de derechos humanos. UN 10- وشجعت اللجنة الفرعية للاعتماد لجنة المساواة في المعاملة على التفاعل بطريقة فعالة ومستقلة مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    El Movimiento internacional contra todas las formas de discriminación y racismo es una organización internacional sin fines de lucro, no gubernamental, del ámbito de los derechos humanos, cuya misión consiste en erradicar la discriminación y el racismo, forjar lazos de solidaridad internacional entre las minorías que sufren discriminación y promover el sistema internacional de derechos humanos. UN الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية منظمة غير حكومية دولية لحقوق الإنسان لا تستهدف الربح ومكرسة للقضاء على التمييز والعنصرية، وتكوين تضامن دولي بين الأقليات التي تعاني من التمييز، وتعزيز المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    En los Principios de París se insta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que colaboren con el sistema internacional de derechos humanos y los mecanismos regionales. UN 83 - تدعو مبادئ باريس المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى التعاون مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان ومع الآليات الإقليمية.
    112. De conformidad con los Principios de París, se alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que sigan interactuando con el sistema internacional de derechos humanos. UN 112- تشجَّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تمشياً مع مبادئ باريس، على مواصلة التفاعل مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    Presentó un documento sobre el intercambio de información entre los mecanismos regionales de derechos humanos existentes y el sistema internacional de derechos humanos durante el taller del Consejo de los Derechos Humanos sobre el fortalecimiento de la cooperación entre el sistema internacional de derechos humanos y los mecanismos regionales de derechos humanos, celebrado en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en mayo. UN وقدم ورقة عن " تبادل المعلومات بين الآليات الإقليمية القائمة لحقوق الإنسان والمنظومة الدولية لحقوق الإنسان " إلى حلقة عمل مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن " تعزيز التعاون بين المنظومة الدولية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان " التي عقدت في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في أيار/مايو.
    9. En 2009 el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos expresó diversas preocupaciones en relación con el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y lo instó a interactuar activamente con el sistema internacional de derechos humanos. UN 9- في عام 2009، أعربت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد والتابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن سلسلة من الشواغل المتصلة بالهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. وشجعتها على التفاعل بنشاط مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان(26).
    d) Mantener una participación activa y constructiva en el seno del Consejo a fin de que el órgano tenga un papel eficaz en la difusión de una cultura de derechos humanos a nivel internacional y en la cooperación de doble vía con el sistema internacional de los derechos humanos, para fortalecer las estructuras nacionales; UN (د) مواصلة المشاركة الفعلية والبناءة في أعمال المجلس ليتسنى لهذه الهيئة أداء دور فعال في نشر ثقافة حقوق الإنسان على الصعيد الدولي، وفي التعاون المتبادل مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الهياكل الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more