"المنعقد في جنيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrada en Ginebra
        
    • celebrado en Ginebra
        
    • se celebró en Ginebra
        
    • que tuvo lugar en Ginebra
        
    Acogiendo con satisfacción asimismo los resultados de la primera reunión del comité preparatorio intergubernamental, celebrada en Ginebra del 1° al 5 de julio de 2002, UN " وإذ ترحب أيضا بنتائج الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المشتركة بين الحكومات، المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    La Declaración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) fue aprobada por unanimidad en la nonagésima séptima reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo, celebrada en Ginebra el pasado junio de 2008. UN اعتمد بالإجماع إعلان منظمة العمل الدولية في مؤتمر العمل الدولي السابع والتسعين المنعقد في جنيف في حزيران/يونيه 2008.
    Los Ministros refrendaron el documento final de la Conferencia de examen celebrada en Ginebra del 20 al 24 de febrero de 2009. UN 417 - وصادق الوزراء على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المنعقد في جنيف بين 20 و24 شباط/فبراير 2009.
    El Sr. Kouevi, el Sr. Littlechild y el Sr. Tamang asistieron al décimo período de sesiones del grupo de trabajo encargado del " proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " , celebrado en Ginebra en septiembre de 2004. UN 47 - وحضر السادة كويفي وليتلتشايلد وتامانغ الدورة العاشرة للفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية المنعقد في جنيف في أيلول/سبتمبر 2004.
    5. La onceava reunión de los Estados partes en la Convención contra la Tortura, que se celebró en Ginebra el 8 de octubre de 2007, celebró elecciones para sustituir a los cinco miembros cuyos mandatos concluyeron el 31 de diciembre de 2007. UN 5- أجرى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب، المنعقد في جنيف في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، انتخابات لتعيين أعضاء يحلون محل الأعضاء الخمسة الذين انتهت مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Observando complacida la celebración de la primera reunión del Comité preparatorio que tuvo lugar en Ginebra del 1° al 5 de julio de 2002, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    En la Reunión se elogió a los Grupos de la OCI en Nueva York y en Ginebra y a la Secretaría General por el papel constructivo que desempeñaron que contribuyó a la aprobación por consenso del documento final de la Conferencia de Examen de Durban celebrada en Ginebra. UN كما أثنى الاجتماع على الدور البناء لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك وجنيف والأمانة العامة، الذي ساعد في إقرار الوثيقة الختامية التوافقية لاجتماع استعراض نتائج مؤتمر ديربان المنعقد في جنيف.
    :: Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrada en Ginebra en mayo de 2010 UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المنعقد في جنيف في أيار/مايو 2010
    Durante el período de que se informa, la organización participó periódicamente en los foros organizados en línea para preparar la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra. UN خلال الفترة المعنية، شاركت المنظمة بانتظام في المنتديات الإلكترونية التي نظمت عبر شبكة الإنترنت تحضيرا لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المنعقد في جنيف.
    Los Estados Unidos interrumpieron deliberadamente la conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores celebrada en Ginebra en 1954 con objeto de ocuparse de las cuestiones relacionadas con la península de Corea por medio de las negociaciones. UN وعمدت الولايات المتحدة إلى فض مؤتمر وزراء الخارجية المنعقد في جنيف في عام 1954، الذي كان يهدف إلى معالجة مسائل شبه الجزيرة الكورية من خلال المفاوضات.
    Los participantes en la Conferencia Internacional para la Protección de las Víctimas de la Guerra, celebrada en Ginebra del 30 de agosto al 1º de septiembre de 1993, declaran solemnemente lo siguiente: UN إن المشاركين في المؤتمر الدولي من أجل حماية ضحايا الحرب، المنعقد في جنيف في الفترة من ٠٣ آب/أغسطس الى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، يعلنون رسميا ما يلي:
    Cuarenta y siete organizaciones participaron en la cuarta reunión anual del Grupo, celebrada en Ginebra, los días 23 y 24 de mayo de 2005, en comparación con 36 en 2004 y 32 en 2003. UN وقد شاركت 47 منظمة في اجتماعه السنوي الرابع، المنعقد في جنيف يومي 23 و 24 أيار/مايو 2005، مقابل 36 في سنة 2004، و 32 في سنة 2003.
    La Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial celebrada en Ginebra en julio de 2007 destacó vigorosamente la importancia de la iniciativa y marcó el comienzo de una nueva era en la relación entre las Naciones Unidas y el sector privado. UN 24 - وقد شدد مؤتمر قمة قادة الميثاق العالمي المنعقد في جنيف في تموز/ يوليه 2007، بقوة على أهمية المبادرة، وكان فاتحة عهد جديد في العلاقة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    4. En el marco descrito, la cuarta reunión de expertos, celebrada en Ginebra los días 16 y 17 de octubre de 2007, examinó el comercio Sur-Sur en los sectores nuevos y dinámicos. UN 4- على خلفية ما جرى أعلاه، استعرض اجتماع الخبراء الرابع، المنعقد في جنيف في الفترة من 16 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، المبادلات التجارية بين الجنوب والجنوب في القطاعات الجديدة والدينامية.
    También se han utilizado ejemplares en cursillos sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, y tanto esos documentos como las Directrices se distribuyeron en la 12ª Conferencia Mundial sobre el SIDA, celebrada en Ginebra en junio de 1998. UN كما استعملت نسخ منه في الحلقات الدراسية العملية بشأن الإيدز وحقوق الإنسان، التي عقدت في إقليم آسيا والمحيط الهادئ. وجرى توزيع هذه الوثائق والمبادئ التوجيهية في المؤتمر العالمي الثاني عشر المنعقد في جنيف في حزيران/يونيه 1998.
    De haber sido neutral y objetivo, el Sr. Vorontsov hubiera percibido la misma realidad evidente que el CICR, que dio por zanjada la cuestión del piloto saudí y decidió no participar en ninguna nueva labor a propósito de esa cuestión, según figura en el acta de la reunión consultiva de la Comisión Tripartita celebrada en Ginebra el 15 de marzo de 2000. UN كان على السيد فورنتسوف، لو كان يتمتع بالحياد والموضوعية، أن يعي الحقيقة الواضحة التي توصلت لها لجنة الصليب الأحمر الدولية التي اعتبرت موضوع الطيار السعودي منتهيا وقررت عدم المشاركة بأي جهد آخر يخص هذا الموضوع وهذا ما ثبت في محضر الاجتماع التشاوري للجنة الثلاثية المنعقد في جنيف في 15 آذار/مارس 2000.
    La actualización más reciente de la lista se efectuó en la reunión mundial sobre los indicadores de las telecomunicaciones y las tecnologías de la información y la comunicación, celebrada en Ginebra en 2003. UN وآخر مرة جرى فيها تحديث هذه القائمة لدى انعقاد الاجتماع المعني بمؤشرات الاتصالات/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العالم المنعقد في جنيف في كانون الثاني/يناير 2003()
    b) El 12º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, celebrado en Ginebra del 3 al 14 de octubre de 2011. UN (ب) الدورة الثانية عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، المنعقد في جنيف في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Carta de fecha 17 de febrero de 2004 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas por la que transmite el resumen de los debates del Foro Europeo sobre la Población celebrado en Ginebra del 12 al 14 de enero de 2004 UN رسالة مؤرخة 17 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة يحيل بها موجزا لمداولات المنتدى السكاني الأوروبي المنعقد في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2004
    La Academia presentó los primeros resultados de esa labor en la Reunión de Expertos en desarrollo de los recursos humanos y en formación en servicios de apoyo al comercio como elementos clave del crecimiento de especial interés para los países menos adelantados, reunión que se celebró en Ginebra del 13 al 15 de diciembre de 2000 y a la que aportaron contribuciones muchos países de África. UN وجرى عرض أول نتائج هذا العمل من جانب الأكاديمية في " اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية في خدمات دعم التجارة: مفتاح النمو ذي الإمكانات الخاصة لأقل البلدان نمواً، المنعقد في جنيف من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي ساهمت فيه العديد من البلدان الأفريقية.
    Observando complacida la celebración de la primera reunión del Comité Preparatorio que tuvo lugar en Ginebra del 1° al 5 de julio de 2002, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more