Saldo no utilizado de las asignaciones para el año en curso | UN | الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية |
Saldo no utilizado de las asignaciones al 31 de diciembre de 1991 | UN | الرصيد غير المنفق من المخصصات في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
El saldo no utilizado de las asignaciones para el año en curso, junto con las asignaciones para años futuros, queda reflejado como un elemento del activo y como ingreso diferido. | UN | يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنة القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مقبوضة مقدما. |
Se atenderá a dichos compromisos con la parte no utilizada de las contribuciones tras recibir los bienes y servicios correspondientes. | UN | ويتم تسوية هذه الالتزامات من الجزء غير المنفق من التبرعات بعد استلام البضائع والخدمات ذات الصلة. |
Una vez contabilizados el total de gastos de 3,5 millones de euros y la reserva operacional de 209.700 euros, el saldo no utilizado del fondo asciende a 154.970 euros. | UN | وبعد حساب إجمالي النفقات البالغة 3.5 مليون يورو واحتياطي التشغيل البالغ 700 209 يورو، فإن الرصيد غير المنفق من الصندوق يبلغ 970 154 يورو. |
Aunque el monto de los recursos del fondo se determinó teniendo en cuenta los datos facilitados por el propio contratista, la Sección de Seguros decidió que Blue Cross no estaría obligada a devolver a las Naciones Unidas la parte no gastada de dicho monto después de resolver que las solicitudes de reembolso de las Naciones Unidas en concepto de gastos de hospital ya no eran admisibles. | UN | وبينما تم تحديد مبلغ الصندوق على أساس البيانات التي قدمها المتعاقد نفسه، وافق قسم التأمين على أن بلو كروس سوف لا تجبر على رد الجزء غير المنفق من المبلغ المذكور أعلاه إلى اﻷمم المتحدة بعد أن يتقرر أن مطالبات المستشفيات لم تعد مستحقة على اﻷمم المتحدة. |
El PNUD acordó también reescalonar en 1995 el saldo no utilizado de su asignación de 1994 para el UNAFRI. | UN | كما وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ترحيل الرصيد غير المنفق من اعتماده المخصص للمعهد لعام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٥. |
Esta anulación en los libros comprendió los 21.622 dólares del saldo no utilizado de los anticipos que se pagaron a un organismo de ejecución asociado de Mozambique. | UN | وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق. |
iii) Usar, en caso de haberlo, el saldo no utilizado de las consignaciones finales hechas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | ' 3` استخدام الرصيد غير المنفق من الاعتمادات النهائية، إن وُجد، في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
iii) Usar, en caso de haberlo, el saldo no utilizado de las consignaciones finales hechas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | ' 3` استخدام الرصيد غير المنفق من الاعتمادات النهائية، إن وُجد، في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة |
iii) Usar, en caso de haberlo, el saldo no utilizado de las consignaciones finales hechas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | ' 3`استخدام الرصيد غير المنفق من الاعتمادات النهائية، إن وجد، في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
iii) Usar, en caso de haberlo, el saldo no utilizado de las consignaciones finales hechas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | ' 3` ' 3` استخدام الرصيد غير المنفق من الاعتمادات النهائية، إن وجد، في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Se atenderá a dichos compromisos con cargo a la parte no utilizada de las contribuciones tras recibir los bienes y servicios correspondientes. | UN | وتسوى هذه الالتزامات من الجزء غير المنفق من التبرعات بعد استلام السلع والخدمات ذات الصلة. |
Los saldos de fondos acumulados en los programas, proyectos y cuentas especiales representan la parte no utilizada de las contribuciones que se difieren para utilizarse en las necesidades operacionales futuras. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق المتراكمة في إطار البرامج والمشاريع والحسابات الخاصة الجزء غير المنفق من التبرعات التي يتم ترحيلها لاستخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية في المستقبل. |
Informe de logros y gastos relativo a las actividades de la UNCTAD financiadas con el saldo no utilizado del presupuesto ordinario para el bienio 1996–1997 | UN | تقرير عـن المنجزات والنفقـات بالنسبة إلـى أنشطة اﻷونكتاد الممولة من الرصيد غير المنفق من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
El saldo no utilizado del presupuesto ordinario para el bienio 1996 - 1997 no se puede considerar como fuente de financiación alternativa, puesto que se ha programado y se sigue utilizando para los fines estipulados en la resolución 53/3 de la Asamblea General. | UN | أما الرصيد غير المنفق من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997 فاستخدامه مبرمج، ولا يزال يستخدم للأغراض التي ينص عليها قرار الجمعية العامة 53/3، ولا يمكن من ثم اعتباره مصدرا بديلا للتمويل. |
19.3 Los saldos acumulados correspondientes a los fondos de cooperación técnica y otros fondos son la parte no gastada de las contribuciones que se arrastran al ejercicio siguiente y se utilizarán para atender futuras necesidades operacionales de las actividades respectivas. | UN | 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة. |
19.3 Los saldos acumulados correspondientes a los fondos de cooperación técnica y otros fondos son la parte no gastada de las contribuciones que se arrastran al ejercicio siguiente y se utilizarán para atender futuras necesidades operacionales de las actividades respectivas. | UN | 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحَّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة. |
La Comisión Consultiva prevé que, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, se reembolsará a los Estados Miembros el saldo no gastado de las consignaciones relacionadas con esos 10 puestos. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية إعادة الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لتلك الوظائف العشر إلى الدول اﻷعضاء عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
En el caso de algunas operaciones, la parte no utilizada del total de consignaciones supera el 17%. | UN | وفي حال بعض العمليات تجاوز الجزء غير المنفق من الاعتمادات الإجمالية 17 في المائة. |
De estas necesidades de recursos, la suma de 14.932.900 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido de las consignaciones aprobadas para 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتوفر 900 932 14 دولار من الرصيد غير المنفق من الاعتمادات المرصودة لعام 2004. |
compartida de los gastos a Los ingresos para fines especiales incluyen el saldo no gastado del fondo fiduciario para la campaña internacional contra el abuso y el tráfico ilícito de drogas, de conformidad con lo dispuesto en la Sección 22 XVI de la parte C de la resolución 46/185 de la Asamblea General. | UN | (أ) الإيرادات المخصصة للأغراض الخاصة تشمل تحويل الرصيد غير المنفق من الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إدمان المخدرات والإتجار غير المشروع، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 46/185، الجزء جيم، سادس عشر، الفرع 22. |
Los saldos no utilizados de esos fondos figuran como cuentas por pagar en el estado financiero III: | UN | ويسجل الرصيد غير المنفق من هذه اﻷموال بوصفه حسابات دفع في البيان الثالث. |
De conformidad con la normativa de las Naciones Unidas que rige los fondos fiduciarios, también se reconoce la parte de los ingresos de apoyo a los programas que corresponde a la UNODC en el saldo de las asignaciones de créditos no utilizadas destinadas a los asociados en la ejecución de proyectos; | UN | ووفقا لسياسات الأمم المتحدة التي تحكم الصناديق الاستئمانية، تُسجّل أيضا حصة المكتب من إيرادات الدعم البرنامجي المدرجة في الرصيد غير المنفق من المخصصات التي تم صرفها للشركاء المنفذين؛ |
Saldo disponible de la suma prorrateada | UN | الرصيد غير المنفق من المبلغ المقسم الإجمالي |