"المنقولة بالاتصال الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • transmisión sexual
        
    • venéreas
        
    • transmitidas por contacto sexual
        
    • ITS
        
    • ETS
        
    • transmitidas sexualmente
        
    • transmitidas por vía sexual
        
    • sexualmente transmisibles
        
    • transmiten sexualmente
        
    contra las enfermedades de transmisión sexual Participación en el seminario y curso práctico sobre la UN المشاركة في وضع البرنامج الوطني لمكافحة اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    Responsable nacional del Subcomité Técnico de Enfermedades de transmisión sexual y SIDA UN المسؤول على المستوى الوطني للجنة الفرعية التقنية المعنية باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والايدز
    En Haití se procuraba mejorar el acceso de la mujer rural a los servicios y los conocimientos en materia de salud reproductiva, planificación de la familia, prevención de las enfermedades de transmisión sexual y anticonceptivos. UN ولقد كانت الغاية من ذلك في هايتي تحسين إمكانية حصول المرأة الريفية على الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة والوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ووسائل منع الحمل والمعرفة المتعلقة بهذه المجالات.
    También aumenta el número de casos de enfermedades de transmisión sexual, lo que apunta a una situación de difícil control. UN وأخذت اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتزايد أيضا، وهي تنذر بوضع تصعب السيطرة عليه.
    El Ministerio Federal de la Salud estableció el programa nacional contra el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN ووضعت وزارة الصحة الاتحادية البرنامج الوطني لمكافحة اﻹيدز واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Además, se están proporcionando a los jóvenes de bajos ingresos servicios apropiados para el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual. UN كما يتم توفير خدمات ملائمة للمستعملين في مجال اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وذلك للشباب ذوي الدخل المنخفض.
    Existe una estrecha correlación entre las infecciones de transmisión sexual convencionales y la transmisión del VIH. UN فثمة علاقة متبادلة قوية بين الأمراض المعدية التقليدية المنقولة بالاتصال الجنسي وانتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    123. La incidencia de enfermedades de transmisión sexual es sumamente baja en las Islas Falkland. UN 123 - وتعتبر حالات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي قليلة للغاية في جزر فوكلاند.
    Se han adoptado medidas para combatir el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN وتم اعتماد تدابير لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    El Comité también lamenta la falta de información disponible sobre las infecciones de transmisión sexual (ETS) y la toxicomanía, el alcoholismo y el tabaquismo. UN كما يساورها القلق إزاء عدم توفر معلومات حول حالات العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي وحول تعاطي المخدرات والكحول والتبغ.
    También observa con preocupación las altas tasas de infecciones de transmisión sexual entre las mujeres jóvenes. UN كما تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين الشابات.
    El riesgo aumenta considerablemente en el caso de las personas que padecen infecciones de transmisión sexual no tratadas, en especial si hay heridas abiertas o llagas. UN ويزيد هذا الخطر إلى حد كبير بالنسبة لمن لم يقم بمعالجة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي خاصة عندما توجد جراح أو قروح مفتوحة.
    Otras infecciones de transmisión sexual UN حالات العدوى الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي
    Exámenes y tratamiento de enfermedades de transmisión sexual UN الكشف عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها
    Prevención y control de las enfermedades de transmisión sexual UN منع الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والوقاية منها
    Recientemente se han incluido en los programas de estudios escolares componentes sobre las enfermedades de transmisión sexual y el VIH. UN وقد أدخلت مؤخرا عناصر الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في المناهج المدرسية.
    Las mujeres son biológicamente más vulnerables a la infección por VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN فالنساء أكثر عرضة، من الناحية البيولوجية، للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Porcentaje de mujeres afectadas por infecciones de transmisión sexual tratables: UN نسبة النساء المصابات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي القابلة للعلاج:
    La incidencia de muchas enfermedades transmitidas por contacto sexual ocasionadas por bacterias, que se ha estabilizado en el mundo desarrollado, parece estar en aumento en el mundo en desarrollo. UN وفي العالم المتقدم النمو، ثبت عدد حالات حدوث اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي التي تتسبب فيها البكتيريا ولكن يبدو أن عدد هذه الحالات في العالم النامي في ازدياد.
    Es reconocido el hecho de que cada año muchas personas contraen ITS y las adolescentes quedan con frecuencia embarazadas. UN ومن المعروف جيدا أن أفرادا يقعون كل سنة ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وأن المراهقات كثيرا ما يحملن.
    Los agentes etiológicos de las ETS son tan identificables que pueden eliminarse impidiendo la transmisión a otras personas. UN والعوامل المسببة للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي واضحة بدرجة كبيرة بحيث يمكن القضاء عليها بمنع النقل إلى الآخرين.
    Existen también programas para la lucha contra la lepra, la rabia, filariasis, dengue, y enfermedades transmitidas sexualmente, aparte del SIDA. UN وتوجد برامج مكافحة أمراض في مجالات الجذام، وداء الكلب، وداء الخيطيات، وحمى الضنك، واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي إلى جانب متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Artículo 139. Transmisión de enfermedades sexualmente transmisibles UN المادة 139: العدوى بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more