El hombre mediría su esperma y se lo mostraría a su pareja. | TED | يمكن للرجل فحص عدد حيواناته المنوية ومشاركة النتيجة مع شريكته. |
Entrevistamos parejas que hicieron tratamientos de fertilidad en el Hospital de la Universidad de Ghent, usando esperma de un donante. | TED | أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع. |
A fin de cuentas, el macho es una fábrica de esperma, permanente y a demanda, | TED | وفي النهاية يصبح ملتصقًا بشكل دائم بالأنثى ويعمل كمصنع مكرّس لتزويدها بالحيوانات المنوية |
Los efectos del plomo sobre la reproducción en el hombre se limitan a la morfología y el recuento de espermatozoides. | UN | تعتبر تأثيرات الرصاص على التكاثر بالنسبة للذكور قاصرة على شكل الحيوانات المنوية وأعدادها. |
Su vagina contenía una gran cantidad de semen... 3 ó 4 veces lo normal. | Open Subtitles | عضوها الأنثوي مليئ بكمية كبيرة من الحيوانات المنوية ثلاث او اربع مرات المعتاد |
Disminución de la motilidad y viabilidad espermática, disminución del esperma, disminución del peso de las vesículas seminales y la próstata. | UN | انخفاض في حراك الحيوانات المنوية وقدرتها على البقاء، قلة الحيوانات المنوية، انخفاض وزن القنوات المنوية والبروستاتة. |
Sí, pero el problema es que los archivos fueron destruidos con el esperma. | Open Subtitles | صحيح, ولكن المشكلة تكمن في أن السجلات احترقت مع الحيوانات المنوية |
¿Recuerdas el banco de esperma de al lado que se quemó en 1981? | Open Subtitles | هل تتذكر بنك الحيوانات المنوية القريب الذي اشتعل في عام 1981؟ |
Ahora que lo pienso, si tuviera que enfrentar a su esperma sobre su esperma ... | Open Subtitles | الان وأنا أفكر بالامر إذا اضطررت إن اعد حيواناتك المنوية ضد حيواناته المنوية |
Nuestro entendimiento original del esperma era errónea. | Open Subtitles | فهمنا الأصلي للحيوانات المنوية كان خاطئاً |
La mayoría de los hombres en el estudio tienen un bajo conteo de esperma. | Open Subtitles | كان معظم الرجال الذين شملتهم الدراسة لديهم إنخفاض في عدد الحيوانات المنوية |
Podemos reanudar el uso del capuchón con el esperma congelado de Bill. | Open Subtitles | يُمكننا استئناف عملية سدادة عنق الرحم بالحيوانات المنوية المجمدة لبيل، |
..que miden su hombría contando su esperma. | Open Subtitles | يقيسون رجولتهم بكمية الحيوانات المنوية لديهم |
Vale, ¿qué hay del episodio de Will y Grace, sabes, cuando Grace corre por Central Park con el esperma de Will? | Open Subtitles | حسنا، ماذا عن الحلقة من ويل وغريس، تعلمون، حيث السباقات غريس عبر سنترال بارك مع الحيوانات المنوية ويل؟ |
La Ley prohíbe la implantación de células somáticas embrionarias en la pared uterina con el propósito de obtener clonos humanos, así como la venta de espermatozoides y óvulos con fines distintos del embarazo y el alumbramiento. | UN | ويحظر هذا القانون الاستنساخ البشري، إلى جانب بيع الحيوانات المنوية والبويضات لأهداف لا تتعلق بالحمل وإنجاب الأطفال. |
Bloquean los espermatozoides, inutilizan el esperma antes de que alcancen el útero, o suprimen la ovulación. | TED | منع الحيوانات المنوية، تعطيل الحيوانات المنوية قبل وصولها إلى الرحم، أو تثبيط الإباضة. |
Los condones masculinos y femeninos impiden a los espermatozoides estar en contacto con el espacio vaginal. | TED | الواقيات الذكرية والأنثوية تمنع الحيوانات المنوية من الملامسة مع حيّز المهبل. |
El veterinario me aseguró que el semen canino es saludable. | Open Subtitles | لقد طمأننى الطبيب البيطرى أن حيوانات كانين المنوية بخير حال |
Tengo una copia firmada de tu autorización para que usen tu semen. | Open Subtitles | عندي نسخة موقعة لموافقتك لإستعمال حيواناتك المنوية |
Disminución de la motilidad y viabilidad espermática, disminución del esperma, disminución del peso de las vesículas seminales y la próstata. | UN | انخفاض في حراك الحيوانات المنوية وقدرتها على البقاء، قلة الحيوانات المنوية، انخفاض وزن القنوات المنوية والبروستاتة. |
Además, se realizaron estudios de seguridad a escala de los países sobre espermicidas y microbicidas. | UN | وأجريت إضافة إلى ذلك دراسات على المستوى القطري بشأن الاستعمال المأمون للمواد القاتلة للحييات المنوية ومبيدات الجراثيم. |
La esterilización de la mujer y la vasectomía del varón son de carácter voluntario y se realizan en clínicas bien equipadas. | UN | وتجري عمليات تعقيم المرأة وقطع القنوات المنوية لدى الرجل في مراكز للرعاية الصحية جيدة التجهيز على أساس تطوعي. |
Con el mejoramiento de la calidad de los servicios se había producido recientemente un aumento de la demanda de vasectomías y ligaduras de trompas. | UN | ومع إدخال تحسينات على نوعية الخدمات، طرأت مؤخرا زيادة على الطلب فيما يتعلق بعمليات قطع القنوات المنوية وربط عنق الرحم. |