"المهام المبينة في الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las funciones descritas en el párrafo
        
    • las tareas mencionadas en el párrafo
        
    • las tareas indicadas en el párrafo
        
    • las tareas enunciadas en el párrafo
        
    • las funciones consignadas en el párrafo
        
    • las tareas enumeradas en el párrafo
        
    • las enumeradas en el párrafo
        
    • las tareas establecidas en el párrafo
        
    • los cometidos establecidos en el párrafo
        
    Esos observadores cumplirían las funciones descritas en el párrafo 7 supra y, de esa forma, contribuirían a la aplicación por las partes en el conflicto de las disposiciones del Memorando de Entendimiento. UN وسيؤدي هؤلاء المراقبون المهام المبينة في الفقرة ٧ أعلاه، ويساعدون بذلك على تنفيذ اﻷطراف المتنازعة أحكام مذكرة التفاهم.
    La Dependencia de Cuestiones de Género continuará cumpliendo las funciones descritas en el párrafo 91 del documento A/63/346/Add.4. UN 123 - ستواصل وحدة الشؤون الجنسانية أداء المهام المبينة في الفقرة 91 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    22. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 19 supra; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    27. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 22 supra; UN 27 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    4. Pide también al Secretario General que le presente, a más tardar el 30 de noviembre de 1997, un informe sobre la aplicación de la presente resolución y sobre la manera en que la comunidad internacional podría seguir contribuyendo a las tareas indicadas en el párrafo 1 supra; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن السبل التي يمكن للمجتمع الدولي أن يواصل بها المساعدة على أداء المهام المبينة في الفقرة ١ أعلاه؛
    2. Decide que, además de las tareas enunciadas en el párrafo 3, la Fuerza tenga el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع القوة بالولاية التالية، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 3:
    23. Los programas y las deliberaciones de las Juntas Ejecutivas han de reflejar las funciones consignadas en el párrafo 22 supra. UN ٢٣ - وتعكس جداول أعمال المجلسين التنفيذيين ومداولاتهما المهام المبينة في الفقرة ٢٢ أعلاه.
    Además de las tareas enumeradas en el párrafo 1 del presente artículo, el Comité participará en las demás actividades que guarden relación con el cumplimiento de los objetivos para cuyo logro se ha establecido. UN وبصرف النظر عن المهام المبينة في الفقرة ١ من هذه المادة، تشارك اللجنة في اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بتحقيق اﻷهداف التي أنشئت لتحقيقها.
    En opinión de la Comisión Consultiva, las funciones descritas en el párrafo 26 supra pueden y deben, por lo menos en la etapa inicial, ser desempeñadas por el personal directivo de la Misión con la orientación de la Sección de Mejores Prácticas. UN وترى اللجنة أن المهام المبينة في الفقرة 26 أعلاه يمكن، بل ينبغي أن تقوم بها قيادة البعثة، على الأقل في مرحلة بدء التشغيل، بتوجيهٍ من القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام.
    La Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión continuará cumpliendo las funciones descritas en el párrafo 127 del documento A/63/346/Add.4. UN 173 - سيستمر مكتب رئيس دعم البعثة في أداء المهام المبينة في الفقرة 127 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    La Sección de Servicios Técnicos continuará desempeñando las funciones descritas en el párrafo 137 del documento A/63/346/Add.4. UN 182 - سيستمر القسم الهندسي في أداء المهام المبينة في الفقرة 137 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    La Sección de Información Geográfica seguirá desempeñando las funciones descritas en el párrafo 154 del documento A/63/346/Add.4. UN 198 - سيواصل قسم المعلومات الجغرافية أداء المهام المبينة في الفقرة 154 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    22. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 19 supra; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    28. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 23; UN 28 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛
    27. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 22; UN 27 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون على نحو كامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    En su resolución 1260 (1999), de 20 de agosto de 1999, el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, autorizó el aumento provisional de los efectivos de la UNOMSIL hasta un máximo de 210 observadores militares, con el equipo y el apoyo administrativo y médico necesarios para desempeñar las tareas indicadas en el párrafo 38 de su informe. UN وقد أذن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٢٦٠ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، في جملة أمور، بإجراء توسيع مؤقت لنطاق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون ليبلغ قوامها ٢١٠ من المراقبين العسكريين، مع توفير ما يلزم من معدات ودعم إداري وطبي ﻷداء المهام المبينة في الفقرة ٣٨ من تقريركم.
    La Fuerza Multinacional Provisional inicialmente centró sus operaciones en las ciudades de Puerto Príncipe, Gonaïves y Cap-Haïtien y sus alrededores, a fin de llevar a cabo las tareas indicadas en el párrafo 2 de la resolución 1529 (2004). UN 3 - وقــد ركـــزت القـــوة المؤقتـــة المتعــددة الجنسيـــات عملياتـــها أصلا داخل مدن بور - أو - برنس، وجونيف وكاب هايتيين والمناطق المحيطة بها لإنجاز المهام المبينة في الفقرة 2 من القرار 1529 (2004).
    2. Decide que, además de las tareas enunciadas en el párrafo 3, la UNISFA tenga el mandato siguiente: UN 2 - يقرر إناطة القوة الأمنية المؤقتة بالولاية التالية، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 3:
    2. Decide que, además de las tareas enunciadas en el párrafo 3, la UNISFA tenga el mandato siguiente: UN 2 - يقرر إناطة القوة الأمنية المؤقتة بالولاية التالية، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 3:
    " Los programas y las deliberaciones de las Juntas Ejecutivas han de reflejar las funciones consignadas en el párrafo 22 supra. " UN " وتعكس جداول أعمال المجلسين التنفيذيين ومداولاتهما المهام المبينة في الفقرة ٢٢ أعلاه " . ــ ــ ــ ــ ــ
    " Los programas y las deliberaciones de las Juntas Ejecutivas han de reflejar las funciones consignadas en el párrafo 22 supra. " UN " وتعكس جداول أعمال المجلسين التنفيذيين ومداولاتهما المهام المبينة في الفقرة ٢٢ أعلاه " .
    3. Pide al Secretario General que le presente por lo menos dos informes sobre la aplicación de la presente resolución y que, en el último de ellos, exponga las formas en que la comunidad internacional puede seguir prestando asistencia en el cumplimiento de las tareas enumeradas en el párrafo 1 supra; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرين على اﻷقل عن تنفيذ هذا القرار، على أن يتناول التقرير اﻷخير الطرق التي يستطيع بها المجتمع الدولي مواصلة المساعدة على أداء المهام المبينة في الفقرة ١ أعلاه؛
    18. Decide que el Comité se encargará de las siguientes tareas, además de las enumeradas en el párrafo 8 de la resolución 1533 (2004): UN 18 - يقرر أن تضطلع اللجنة، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 8 من القرار 1533، بالمهام التالية:
    7. Pide al Secretario General que posibilite al Grupo de Expertos el cumplimiento de las tareas establecidas en el párrafo anterior, sin perjuicio del desempeño de las demás tareas de su mandato, facilitándole los recursos adicionales que sean necesarios; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يمكن فريق الخبراء من أداء المهام المبينة في الفقرة السابقة دون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى الموكلة إليه، عن طريق تزويده بالموارد الإضافية اللازمة؛
    3. Decide que el Comité, además de los cometidos establecidos en el párrafo 6 de la resolución 1267 (1999) y el párrafo 5 de la resolución 1390 (2002), se ocupará de: UN 3 - يقرر أن تضطلع اللجنة، بالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرة 6 من القرار 1267 (1999) والفقرة 5 من القرار 1390 (2002) بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more