Sin embargo, a menudo la liberalización va asociada al aumento de la disparidad salarial entre trabajadores calificados y no calificados. | UN | بيد أن تحرير التجارة كثيراً ما يرتبط بزيادة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة. |
Sin embargo, a menudo la liberalización va asociada al aumento de la disparidad salarial entre trabajadores calificados y no calificados. | UN | بيد أن تحرير التجارة كثيراً ما يرتبط بزيادة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة. |
El consiguiente aumento de la disparidad salarial entre trabajadores calificados y no calificados queda reflejado en general en la disparidad salarial entre hombres y mujeres. | UN | وعامة ينعكس تأثير زيادة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة على الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
El consiguiente aumento de la disparidad salarial entre trabajadores calificados y no calificados queda reflejado en general en la disparidad salarial entre hombres y mujeres. | UN | وبصفة عامة ينعكس تأثير زيادة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة على الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
Además, la desigualdad en los ingresos ha aumentado prácticamente en todas partes ya que han predominado los intereses del capital y no los de la mano de obra, y la brecha de los salarios entre los trabajadores calificados y no calificados se ha ensanchado en muchos países. | UN | وإضافة إلى ذلك، تزايد تفاوت الدخل في معظم أنحاء العالم بتزايد رأس المال مقابل العمالة، واتسعت في بلدان كثيرة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة. |
41. Las principales categorías de asalariados en Santa Elena, son las siguientes: trabajadores agrícolas, trabajadores calificados y no calificados, mecánicos, maquinistas y choferes, trabajadores y aprendices de la construcción, y pescadores y barqueros. | UN | ١٤ - والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيلانة هي: العمال الزراعيون؛ والعمال المهرة والعمال عامة؛ والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات؛ وعمال البناء والمتدربون؛ وصيادو اﻷسماك والنوتية. |
44. Las principales categorías de asalariados en Santa Elena son las siguientes: trabajadores agrícolas, trabajadores calificados y no calificados, mecánicos, maquinistas y choferes, trabajadores y aprendices de la construcción, y pescadores y barqueros. | UN | ٤٤ - والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيلانة هي: العمال الزراعيون؛ والعمال المهرة والعمال عامة؛ والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات؛ وعمال البناء والمتدربون؛ وصيادو اﻷسماك والنوتية. |
Las principales categorías de asalariados en Santa Elena son las siguientes: trabajadores agrícolas, trabajadores calificados y no calificados, mecánicos, maquinistas y choferes, trabajadores y aprendices de la construcción, y pescadores y barqueros. | UN | ٦٤ - والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيلانة هي: العمال الزراعيون؛ والعمال المهرة والعمال عامة؛ والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات؛ وعمال البناء والمتدربون؛ وصيادو اﻷسماك والنوتية. |
Además, el desarrollo de los recursos humanos, en particular mediante la educación y la atención de la salud, es una cuestión prioritaria porque mitiga la pobreza, mejora la situación de las mujeres y los niños, reduce las diferencias salariales entre trabajadores calificados y no calificados, eleva la productividad y mejora la competitividad de las empresas y mejora la administración pública. | UN | ١٥٨ - وعلاوة على ذلك، تستحق تنمية الموارد البشرية، ولا سيما من خلال التعليم والرعاية الصحية، أولوية عليا نظرا ﻷنها تخفف الفقر، وتحسن مركز المرأة والطفل، وتخفض من الفروق في اﻷجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة، وترفع إنتاجية المؤسسات والتنافس فيما بينها، وتحسن اﻹدارة العامة. |
Las diferencias salariales entre trabajadores calificados y no calificados han aumentado en el Reino Unido y en los Estados Unidos, y hay indicios de que la informatización está relacionada con el aumento de los salarios y la demanda de calificación138. | UN | وقد ازدادت الفوارق بين أجور العمال المهرة والعمال غير المهرة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة، وثمة دليل على أن الحوسبة قد ترافقت بارتفاع اﻷجور ومتطلبات المهارة)١٣٨(. |