"المهم أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • también era importante
        
    • también es importante
        
    • importante también
        
    • también importante
        
    • igualmente importante
        
    • importante asimismo
        
    • asimismo importante
        
    • importante es
        
    • también cabe
        
    Añadió que también era importante que se abordaran los recursos desde un punto de vista distinto del judicial. UN وأضاف أن من المهم أيضاً التركيز على سبل الانتصاف الأخرى التي لا تتسم بطابع قضائي.
    también era importante poder beneficiarse de la cooperación internacional para aumentar la capacidad de negociación de los países africanos. UN ومن المهم أيضاً توفر القدرة على الاستفادة من التعاون الدولي لأغراض تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان الأفريقية.
    también es importante aprovechar las considerables economías de escala en la producción de café soluble. UN ومن المهم أيضاً استغلال وفورات الحجم الكبير الضخمة في إنتاج البن القابل للذوبان.
    267. Es importante también recordar que los cálculos relativos a la reclamación de Hidrogradnja corresponden a proyecciones del lucro cesante. UN ٧٦٢- ومن المهم أيضاً التذكير بأن العمليات الحسابية لمطالبة شركة Hidrogradnja تقوم على أساس الكسب الفائت المتوقع.
    Es también importante trabajar hacia una mayor transparencia en lo que respecta a las existencias de material fisible en poder de las Potencias nucleares. UN ومن المهم أيضاً العمل تجاه مزيد من الانفتاح بشأن مخزونات المواد اﻹنشطارية التي تحتفظ بها القوى الحائزة لﻷسلحة النووية.
    igualmente importante es la fuerte vinculación existente entre la corrupción y el aumento de la pobreza y la disparidad de ingresos. UN كما أن من المهم أيضاً الإشارة إلى الرابطة المتينة بين الفساد وازدياد مستويات الفقر وعدم المساواة في الدخل.
    también era importante garantizar a los órganos especializados un estatuto permanente e independencia. UN ومن المهم أيضاً ضمان الصبغة الدائمة للهيئات المتخصصة علاوة على استقلالها.
    también era importante considerar la definición del concepto en las lenguas indígenas. UN ومن المهم أيضاً النظر في تعريف المفهوم في اللغات الأصلية.
    también era importante que la reglamentación dejara de ser prescriptiva y se basara en resultados. UN وكان من المهم أيضاً أن تنتقل اللوائح من فرض القواعد إلى متابعة الأداء.
    también era importante la coordinación con las instituciones financieras multilaterales. UN ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    también es importante que se destaque el derecho de los palestinos desplazados en 1967 a regresar al territorio palestino ocupado. UN ومن المهم أيضاً التأكيد مجدداً على حق الفلسطينيين الذي شردوا عام 1967 بالعودة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة.
    también es importante garantizar la coherencia de las metas y objetivos de diferentes políticas y medidas y aumentar al máximo sus sinergias. UN ومن المهم أيضاً ضمان تماسك أهداف وغايات مختلف السياسات العامة والتدابير، وتعزيز أوجه التآزر فيما بينها إلى أقصى حد.
    también es importante que el personal de paz no se retire con demasiada rapidez de los países afectados por conflictos. UN وقال إن من المهم أيضاً ألاّ ينسحب حفظة السلام بطريقة متعجلة من البلدان التي تجري بها الصراعات.
    Es importante también que todo arreglo reciba el respaldo de los Estados vecinos y de una resolución del Consejo de Seguridad. UN ومن المهم أيضاً أن تُدعم أي تسوية من قِبل الدول المجاورة وبقرار لمجلس الأمن.
    Habida cuenta del grado de recesión económica, es importante también tener presentes las posibles consecuencias para las ganancias de exportación de los países en desarrollo. UN وبالنظر إلى مدى تباطؤ الاقتصاد، من المهم أيضاً مراعاة العواقب المحتملة على العائدات التصديرية للبلدان النامية.
    Para futuras conferencias científicas del CCT, será importante también evaluar el proceso de preparación y las funciones atribuidas a sus distintos agentes. UN ومن المهم أيضاً للمؤتمرات العلمية المقبلة للجنة أن تُقيّم الإجراءات التحضيرية، بما في ذلك الأدوار المسندة لمختلف الجهات الفاعلة.
    Sería también importante orientar las actividades de cooperación técnica hacia los países de economía estructuralmente débil. UN وسوف يكون من المهم أيضاً توجيه أنشطة التعاون التقني نحو البلدان ذات النظم الاقتصادية الضعيفة هيكلياً.
    En caso de crearse el fondo, sería también importante que dispusiera de mecanismos para la evaluación y el seguimiento de los proyectos financiados. UN وفي حالة إنشاء هذا الصندوق، من المهم أيضاً إدراج آليات لتقييم ومتابعة المشاريع الممنوحة.
    Es igualmente importante que la Relatora Especial sepa si existen vías de recurso interno suficientes y eficientes y si se han agotado estos recursos. UN ومن المهم أيضاً أن تحاط المقررة الخاصة علماً بمدى وجود سُبل انتصاف محلية كافية وفعالة، ومدى استنفاد سبل الانتصاف المذكورة.
    Resulta igualmente importante que África, con el apoyo de sus asociados para el desarrollo, trabaje en aras del fomento de su capacidad de comerciar y competir en la economía mundial. UN ومن المهم أيضاً أن تعمل أفريقيا، بدعم الشركاء في التنمية، لبناء قدرتها على الاتجار والتنافس في الاقتصاد العالمي.
    Es importante asimismo continuar los programas para la reforma del sector público y la descentralización de la administración pública. UN ومن المهم أيضاً مواصلة إصلاح القطاع العام ولامركزية الإدارة العامة.
    Sería asimismo importante precisar qué reglas y normas habrían de fijar las Partes y qué se dejaría a la labor de los especialistas. UN وسيكون من المهم أيضاً القيام بتعيين ما يجب على اﻷطراف أن تقره من قواعد ومعايير وما سيترك تنفيذه للاختصاصيين.
    también cabe mencionar la existencia de acuerdos bilaterales de extradición y el principio de doble incriminación. UN ومن المهم أيضاً ملاحظة وجود ترتيبات ثنائية بالنسبة إلى التسليم ومبدأ التوصيف الجنائي المزدوج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more