"المهم بالنسبة لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • importante para mí
        
    • muy importante
        
    La honestidad no es lo más importante para mí en la amistad. Open Subtitles الصدق هو ليس أكثر الشيء المهم بالنسبة لي أفضل الصداقة.
    Es importante para mí saber que estoy haciendo todo lo que puedo. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي معرفة أنني أفعل كل ما بوسعي.
    Lo importante para mí es que estas soluciones están en contexto. TED الشيء المهم بالنسبة لي هو أن هذه هي حلول تم حلها ضمن محيط معين.
    Pero es importante para mí estar cerca del rey. Open Subtitles ولكن من المهم بالنسبة لي أن أكون قريبا من الملك.
    Lo importante, para mí no es que tuvieras el deseo sino que lo hayas resistido. Open Subtitles المهم بالنسبة لي ليس أنه كان لديك الدافع
    Es importante para mí que tú y yo sigamos siendo amigos. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن نبقى أنا وأنتِ أصدقاء
    La único importante para mí son Libby y Ana, y creo que ellas no lo saben. Open Subtitles وعقلك يذهب إلى أماكن مظلمة الشيء الوحيد المهم بالنسبة لي هم ليبي وآنا وأنا لا أعتقد أنهم يعرفون ذلك
    Es importante para mí que os llevéis bien... Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن تكونا على وئام فقد أترككما وحيدين معاً
    Por ti. No, sé lo mucho que te molestaba. Y lo que tú pienses es importante para mí. Open Subtitles لا، كنت أعرف ما أعطى لك المتاعب وكيف وأعتقد أنه من المهم بالنسبة لي.
    Es importante para mí que hay alguien que conozco y la confianza asegurándose la justicia es impuesto de manera eso es consistente con nuestros ideales. Open Subtitles ومن المهم بالنسبة لي أن هناك شخص أعرفه واثق به يتاكد من إن العدالة تطبق بالطريقة التي تنسجم مع مبادئنا
    Es importante para mí que cuando me mire, no vea a su papá zombi. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن عندما يتطلع إلي لا يرى أب ميت على قيد الحياة
    Es importante para mí ver a alguien antes de decidirlo. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن أقابل شخصاً قبل اتخاذي لهذا القرار.
    Conocer a Joanie es importante para Cecile, por lo tanto es importante para mí. Open Subtitles اجتماع جوان المهم أن سيسيل، بالتالي فإنه من المهم بالنسبة لي.
    El cómo me vea el mundo no es importante para mí. Open Subtitles كيف يرى العالم لي، ليس من المهم بالنسبة لي
    No estaba muy segura de en qué pensar, pero sabía que en ese momento era muy importante para mí concentrarme en el Abierto de Australia, y de verdad no estaba segura sobre qué hacer. TED لم أكن متأكدة بمَ عليّ التفكير، ولكنني علمت في تلك اللحظة أنّه من المهم بالنسبة لي أن أركّز هناك في بطولة أستراليا المفتوحة ولم أكن قطعاً متأكدةً ماذا عليّ أن أفعل.
    No lo sé. ¿Por qué es importante para mí tener una máquina de café? Open Subtitles - لا أعلم - لماذا هو من المهم بالنسبة لي أن تكون عندي آلة قهوة؟
    ¡Es importante para mí, que él sepa sobre la familia! Open Subtitles مِن المهم بالنسبة لي أن يعرفني.
    Es importante para mí que sean cristianos. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن يكونوا مسيحيين.
    Es importante para mí que creas esto. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن تصدقي هذا.
    Y por eso, es importante para mí que las dos lleguéis a conoceros. Open Subtitles وهكذا، فإنه من المهم بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more