"المهندسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de ingenieros
        
    • ingeniero
        
    • los ingenieros
        
    • de ingeniería
        
    • arquitectos
        
    • ingenieros de
        
    • arquitecto
        
    • e ingenieros
        
    • dos ingenieros
        
    • técnicos
        
    • of Engineers
        
    • ingenieros del
        
    • a ingenieros
        
    • ingenieros y
        
    • ingenieras
        
    Repatriación del batallón de ingenieros de Indonesia. UN إعادة كتيبة المهندسين اﻹندونيسية الى الوطن
    Empleo y capacitación de ingenieros recién graduados UN برنامج توظيف وتدريب المهندسين حديثي التخرج
    Lo siento, no puedo hacerlo. Les daré una lista de ingenieros muy buenos. Open Subtitles أنا لا أستطيع فعل ذلك أستطيع أن أعطيك قائمة بأفضل المهندسين
    Así, por ejemplo, un ingeniero adulto noruego... es mi tío, por cierto. TED على سبيل المثال، كبير المهندسين في النرويج إنّه عمّي، بالمناسبة.
    los ingenieros de sistemas actuaban como interfaz entre arquitectos, creadores, promotores y explotadores. UN ويعمل مهندسو النظم كحلقة وصل بين المهندسين والمصممين والمطورين والجهات المشغلة.
    En el caso de un batallón de ingeniería, de resultas de las observaciones hechas durante una evaluación, el valor del equipo registrado en los inventarios sobre el terreno se redujo aproximadamente en 7 millones de dólares. UN والواقع أنه نتيجة لملاحظة من جانب مراجعي الحسابات، انخفضت قيمة هذه المعدات المذكورة في عمليات المسح الاستقصائي الداخلي، بما يقرب من ٧ ملايين من الدولارات في حالة إحدى كتائب المهندسين.
    Hospital de campaña y compañía de ingenieros de la India UN مستشفى ميداني وسرية سلاح المهندسين الهندية
    Además, se ha enviado a Angola un escuadrón de ingenieros, una unidad de transmisiones, un hospital de campaña y grupos de avanzada de otras unidades. UN وبالاضافة إلى هذا، تم وزع سرية من المهندسين ووحدة من سلاح الاشارة ومستشفى ميداني وطلائع وحدات أخرى عديدة إلى أنغولا.
    Como indiqué anteriormente, el escuadrón de ingenieros de la India y el hospital móvil rumano son plenamente operacionales. UN وكما أبلغت سابقا، فإن سرية المهندسين الهندية والمستشفى الميداني الروماني يعملان بصورة تامة.
    Adaptación de todos los locales a las normas de la Institución de ingenieros Eléctricos. UN تحسين المستوى في جميع أماكن العمـل وفقــا لمعاييـــر مؤسسة المهندسين الكهربائيين.
    iii) Probable participación de ingenieros chilenos en proyectos de investigación de la NASA; UN ' ٣ ' احتمال مشاركة المهندسين الشيليين في مشاريع ناسا البحثية ؛
    Algunos sindicatos, aunque organizados dentro del Histadrut, gozan de un alto grado de autonomía, como el Sindicato de ingenieros y arquitectos. UN وتتمتع بعض النقابات بدرجة كبيرة من الاستقلالية، وإن كانت منتظمة في إطار الهستدروت، مثل نقابة المهندسين.
    El equipo estaba integrado por el General de División Muhamad Shakir, el Dr. Ala a Al-Saeed, el General de Brigada Basim Muhamed Salih y un grupo de miembros del Cuerpo de ingenieros del ejército. UN وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين.
    Y tengo un equipo de ingeniero... que se parten el lomo por mí. Open Subtitles ولدي فريق كامل من المهندسين يبذلون اقصى ما لديهم من أجلي
    Además, los que fueron asesinados eran miembros de la tripulación, incluidos el Capitán, el ingeniero Principal y el Oficial de Ruta, como informó la radio de Corea del Sur. ¿Qué podían hacer en tierra después de abandonar el buque? UN ثم إن الذين قتلوا كانوا، كما ذكرت إذاعة كوريا الجنوبية، من أفراد الطاقم، بمن فيهم القبطان ورئيس المهندسين والمــلاح. فمــا الذي كان بوسع هؤلاء أن يفعلوه على اليابسة بعد أن تخلوا عن سفينتهم؟
    Por otra parte, los muertos eran miembros de la tripulación, entre ellos, el capitán, el ingeniero jefe y el navegante, según informó la radio de Corea del Sur. ¿Qué podrían hacer en tierra después de abandonar la embarcación? UN وعلاوة على ذلك، فإن أولئك الذين قتلوا كانوا من رجال الطاقم بما فيهم القبطان، وكبير المهندسين والملاح كما ذكرت الاذاعات الكورية الجنوبية، فماذا كان في إمكانهم أن يفعلوا على اﻷرض بعد تركهم للسفينة؟
    los ingenieros deben ser innovadores a la hora de aplicar soluciones sostenibles, pero necesitan un firme apoyo de los gobiernos. UN وعلى المهندسين أن يكونوا ابتكاريين في تطبيق حلول مستدامة، وإن كانوا بحاجة إلى دعم قوي من الحكومات.
    Bueno, no necesitamos viajar a velocidades 'warp' para ver otras atmósferas planetarias, aunque no quiero disuadir a los ingenieros de buscar la manera de hacerlo. TED حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك
    La estrecha coordinación entre el personal de ingeniería y los contingentes contribuyó a una mayor puntualidad en la clausura y la renovación de los campamentos militares. UN وساهم التنسيق الوثيق بين المهندسين وأفراد الوحدات في إغلاق المعسكرات وتجديدها في وقت أنسب.
    La Asociación pro Derechos Civiles en Israel y un equipo de arquitectos y urbanistas representó a los jerosolimitanos orientales. UN وقد مثل سكان القدس الشرقية رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل وفريق من المهندسين المعماريين ومخططي المدينة.
    Actualmente sólo se dedica a estas tareas un funcionario que ocupa un puesto de arquitecto de categoría subalterna, bajo la supervisión directa del jefe de ingeniería. UN ولا يقوم بهذه المهمة حاليا سوى موظف واحد يشغل وظيفة مهندس مبتدئ تحت الإشراف المباشر لكبير المهندسين.
    Equipo de dirección del proyecto integrado por funcionarios administrativos, financieros y técnicos y por arquitectos e ingenieros consultores UN يتألف فريق إدارة المشروع من موظفين إداريين وماليين وتقنيين، واستشاريين من المهندسين المعماريين والمهندسين
    Al cabo de unos días llegaron dos ingenieros extranjeros. Open Subtitles بعد فترة وصـل إثنان من المهندسين الأجانب
    Las economías se obtendrían a partir de la reducción de los costos relacionados con el doblaje de cintas y los gastos de valija diplomática y de los servicios técnicos contractuales. UN وستتحقق الوفورات من تخفيض أنشطة استنساخ اﻷشرطة وتكاليف اﻹرسال بالحقيبة وخدمات المهندسين التعاقدية اللازمة لذلك.
    El Code of Ethics of Engineers aprobado por la Sociedad de ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos contiene principios, normas y directrices. UN وتتضمن مدونة أخلاقيات المهندسين التي اعتمدتها الجمعية الأمريكية للمهندسين الزراعيين مبادئ، وقواعد ومبادئ توجيهية.
    No sé donde aprendiste tú pero me refiero a los mejores ingenieros del oficio. Open Subtitles لا أعرف أين تعلمت ولكن اتحدث عن أفضل المهندسين في هذا المجال
    Posteriormente, se encargó a ingenieros y técnicos que realizaran los preparativos necesarios para el nuevo año académico. UN وبعد ذلك، تم تكليف المهندسين والفنيين بإجراء الاستعدادات اللازمة لبدء السنة الدراسية الجديدة.
    Designación de los arquitectos, ingenieros y constructores, y preparación y aprobación de UN تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها
    Alentamos a nuestras mujeres a que obtengan capacitación técnica y de ingeniería; en un momento dado, la proporción de ingenieras en nuestro Departamento de Carreteras Rurales era superior a la de ingenieros. UN ونشجع نساءنا على أن تصبحن تقنيات ومهندسات؛ وفي مرحلة ما كانت نسبة المهندسات إلى المهندسين في إدارة الطرق الريفية ببلدنا في صالح الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more