"المهنيين في مجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • profesionales de la
        
    • profesionales en la esfera de
        
    • profesionales para
        
    • de profesionales de
        
    • los profesionales de
        
    • profesionales del sector
        
    • profesionales dedicados a la
        
    • profesionales que se especialicen en la
        
    Médica, psicológica, social, formación de profesionales de la salud UN طبية، ونفسية، واجتماعية، وتدريب المهنيين في مجال الصحة
    Seminarios, formación de profesionales de la salud y de juristas UN حلقات تدارس، وتدريب المهنيين في مجال الصحة والقانونيين
    Médica, psicológica, seminarios, formación de profesionales de la salud UN طبية، ونفسية، وحلقات تدارس، وتدريب المهنيين في مجال الصحة
    c) Guía para los instructores en materia de derechos humanos, un enfoque metodológico para la capacitación de los grupos de profesionales en la esfera de los derechos humanos. UN )ج( دليل المدربين في مجال حقوق اﻹنسان، وهو أسلوب منهجي لتدريب المهنيين في مجال حقوق اﻹنسان.
    Está desarrollando un sistema de vigilancia y supervisión para examinar la tendencia de los suicidios en Hong Kong y capacita a profesionales para hacer frente a los riesgos de suicidio. UN كما يقوم باستحداث نظام رصد ومراقبة لدراسة ظاهرة الانتحار في هونغ كونغ، وتدريب المهنيين في مجال التصدي لمخاطر الانتحار.
    Estas pautas se promueven y divulgan ampliamente entre los profesionales de la salud y la comunidad en general. UN ويتم ترويج هذه المبادئ التوجيهية وتوزيعها على نطاق واسع على المهنيين في مجال الصحة وعلى المجتمع بجميع طوائفه.
    Médica, psicológica, formación de profesionales de la salud UN طبية، ونفسية، وتدريب المهنيين في مجال الصحة
    Se trata de un paso adelante en la capacitación de los profesionales de la esfera de la seguridad pública, que garantiza un enfoque más apropiado de la mujer en situaciones de violencia. UN وهذه خطوة إلى الأمام في تدريب المهنيين في مجال الأمن العام تكفل اتخاذ نهج لمعاملة المرأة على نحو أفضل في حالات العنف.
    Capacitación para profesionales de la seguridad pública UN تدريب الأخصائيين المهنيين في مجال الأمن العام
    En el sector de la atención sanitaria pública, los profesionales de la salud y los trabajadores de apoyo son funcionarios públicos. UN في قطاع الرعاية الصحية العامة فإن المهنيين في مجال الصحة وموظفي الدعم موظفون عموميون.
    También refuerzan los vínculos profesionales dentro de la comunidad de científicos y facilitan la movilidad de los profesionales de la ciencia y la tecnología. UN كما أنها تعزز الروابط المهنية داخل المجتمع العلمي، وتيسر حركة المهنيين في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Sin embargo, se señaló también que otros sectores como los profesionales de la publicidad, los medios cinematográficos y recreativos y otros análogos no han asumido todavía un interés similar. UN بيد أنه لوحظ كذلك أن قطاعات أخرى من مثل المهنيين في مجال اﻹعلان، واﻷفلام، ووسائط اﻹعلام المخصصة للتسلية وما يماثلها ليست كذلك بعد.
    De ahí que las empresas de los países con sueldos bajos tengan que considerar la posibilidad de ofrecer condiciones de trabajo atractivas para evitar que sus profesionales de la TI busquen trabajo en el extranjero. UN وعليه فإن الشركات في البلدان ذات الأجور المتدنية بحاجة إلى النظر في توفير ظروف عمل جذابة للحؤول دون بحث المهنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات عن عمل بديل في الخارج.
    Así, la disminución de la oferta de profesionales de la atención de salud aumenta a su vez el gasto en esa atención, perjudicando la sostenibilidad financiera de la atención sanitaria. UN وتقلص العرض من المهنيين في مجال الرعاية الصحية يزيد بدوره من ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية، وهو ما يؤثر بالتالي على الاستدامة المالية للرعاية الصحية.
    Se planifican cursos de capacitación para ayudar a los profesionales, y en particular a los profesionales de la salud, a reconocer esos problemas en una fase temprana. UN وجرى تخطيط تنظيم دورات تدريبية لمعاونة الأخصائيين المهنيين، وخصوصاً المهنيين في مجال الصحة لإدراك هذه المشاكل في مرحلة مبكرة.
    La atención primaria requiere equipos de profesionales de la salud con calificaciones biomédicas y sociales concretas y complejas para prestar buenos servicios de salud a las poblaciones rurales. UN وتستلزم الرعاية الصحية الأولية أفرقة من المهنيين في مجال الصحة المتمتعين بمهارات طبية بيولوجية واجتماعية محددة ومتطورة من أجل تقديم خدمات صحية جيدة لسكان الريف.
    g) Capacite a profesionales en la esfera de la rehabilitación y la reintegración social de los niños; UN (ز) تدريب المهنيين في مجال إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛
    En el año 2000 se organizaron cinco seminarios de CreaTV en África, Asia, Asia central, Europa oriental, América Latina y el Caribe, brindando así oportunidades de formación profesional, distribución y producción de alto nivel para más de 200 profesionales del sector audiovisual provenientes de 43 países. UN وقد نُظمت خمس حلقات عمل للتلفزيون الإبداعي في عام 2000 في أفريقيا وآسيا ووسط آسيا وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فأتاحت فرص التدريب المهني والتوزيع والإنتاج على مستوى رفيع لأكثر من 200 من المهنيين في مجال الإذاعة والتلفزيون من 43 بلدا.
    g) Capacite a los profesionales dedicados a la rehabilitación y la reintegración social de los niños; y UN (ز) تدريب المهنيين في مجال اعادة تأهيل الأطفال وإعادة ادماجهم في المجتمع؛
    e) Forme a profesionales que se especialicen en la recuperación y la reinserción social de niños; y UN (ه) تدريب المهنيين في مجال معافاة الأطفال وإعادة دمجهم في المجتمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more