Te ayudé a recuperarte después de tu operación cuando tu carrera acabó. | Open Subtitles | لقد أعدتُك على قدميك بعد الجراحة عندما انتهت حياتك المهنيّة. |
El Ministerio de Información, Radio y Televisión ha difundido numerosos programas sobre la igualdad de género, el empoderamiento de la mujer y los derechos y oportunidades de carrera de la mujer. | UN | وبثت وزارة المعلومات والبث برامج كثيرة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق المرأة والفرص المهنيّة. |
Y es el día de hoy que sigue diciendo que yo fui el entrenador que dejó la marca más importante en su carrera. | TED | و حتّى اليوم ما يزال يقول أنّني المدرب الذي ترك البصمة الأكثر أهمّية في حياته المهنيّة |
Intenté concentrarme en mi vida profesional en lugar de en mi vida personal y ha sido un maldito desastre. | Open Subtitles | لقد حاولتُ بأن أركز على حياتي المهنيّة عوضًا عن الحياة الشخصيّة ، وقد .كانت كارثةً لعينة |
No necesito defender mis decisiones profesionales ante ti, ¿sí? | Open Subtitles | لستُ مضطرّاً لشرح قراراتي المهنيّة لكِ، مفهوم؟ |
Que no hundió mi carrera para poder quedar bien. | Open Subtitles | أخبريني أنّكِ لم تلطخي سمعتي المهنيّة لتخرجي أنتِ بمظهر جيّد. |
Últimamente, no me he acostado con nadie más para avanzar en mi carrera. | Open Subtitles | لم أعاشر أحداً مؤخرّاً للنهوض بحياتى المهنيّة مؤخراً |
- Lo importante para ti es pensar en recuperarte así puedes seguir con tu carrera. | Open Subtitles | ـ حسناً ـ الشىء الهام بالنسبة لكِ أن تفكّرى فى أنّه سيكون جيداً وأنا معكِ فى حياتكِ المهنيّة |
Quizás porque construiste toda una carrera utilizando tu encanto para manipular a las personas. | Open Subtitles | ربّما لأنّكَ حياتكَ المهنيّة بالكامل إستخدام جاذبيتكَ للتلاعب بالناس؟ |
Trabajaré duro y seré un doctor como a lo largo de mi carrera. | Open Subtitles | كنتُ سأرتكب جريمة وأكون طبيباً كما كنتُ معظم حياتي المهنيّة |
Pensó que si el escándalo se hacía público, su carrera habría acabado. - Y él sería mercadería dañada. | Open Subtitles | توقع أنّه لو إنتشرت الفضيحة، فسوف تنتهي حياته المهنيّة وسيكون تالفاً. |
¿La obligaba a elegir entre su carrera y sus votos conyugales? | Open Subtitles | إذن كان يجعلها تختار بين حياتها المهنيّة ونذور زواجها؟ رجل رائع. |
De acuerdo, si alguien de fuera se enterara... de que soy estudiante en una Universidad comunitaria, eso podría causar un impacto negativo en mi futura carrera. | Open Subtitles | إذا ما علم أحدهم من الخارج بأني طالبٌ في كلية مفتوحة، فذلك سيحمل تأثيراً سلبيا على مسيرتي المهنيّة. |
Tal vez pueda darme algunos consejos gratis sobre mi carrera. | Open Subtitles | ربّما يمكنه أن يمنحني بعض المشورات المهنيّة |
Y terminamos con la carrera de un político antes que comience. | Open Subtitles | ونضع حداً نهائيّاً لحياته المهنيّة قبل أن تبدأ |
Los temas de derechos humanos que estudian los participantes de distinta trayectoria profesional incluyen: | UN | ومن بين المحاور المتّصلة بمادة حقوق الإنسان التي يتلقّاها المتكوّنون في مختلف مساراتهم المهنيّة نذكر: |
Mantengo un alto estándar profesional y ustedes no deberían oír ese lenguaje. | Open Subtitles | إنني ألتزم بالمعايير المهنيّة العالية و لا يجب عليكم أن تسمعوا هذا الكلام، إتفقنّا؟ |
Gastaré mis últimas pocas semanas de mi vida profesional cumpliendo el que sé que es mi destino. | Open Subtitles | سأقضيّ أسابيعي الأخيرة من حياتيّ المهنيّة .بإنجازِ ما أعرفهُ الآن أنهُ قدري |
Mucha gente se une a asociaciones profesionales y sólo lo usa como excusa para beber y repartir tarjetas de presentación. | Open Subtitles | الكثير من الناس ينضمّون إلى الروابط المهنيّة ويستغلّونها كعذر لأجل الشرب فقط وتوزيع بطاقات عملهم. |
Incluso los mejores psiquiatras... tienen una limitación inherente a sus habilidades profesionales. | Open Subtitles | ... حتى أفضل الأطباء النفسيين لديهم قيود متأصّلة بقدراتهم المهنيّة |
No, no pondré en riesgo sus carreras. | Open Subtitles | كلاّ، لن أضع حياتهما المهنيّة في خطر أيضاً. |