Al mismo tiempo, se ha establecido en el país una red de tratamiento médico Profesional y Rehabilitación de adictos. | UN | وفي الوقت ذاته، أنشئت في البلد شبكة للعلاج الطبي المهني وإعادة تأهيل المدمنين. |
Formación Profesional y Rehabilitación de las personas con discapacidades. | UN | التدريب المهني وإعادة تأهيل المعوقين. |
Sin embargo, el nuevo Gobierno ha inscrito ya a muchos de esos sindicatos, y el Representante Especial acoge con agrado la decisión del Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de Menores de autorizar esas inscripciones. | UN | بيد أن الحكومة الجديدة سجلت في الوقت الحالي عددا كبيرا من هذه النقابات، ويرحب المقرر الخاص بالقرار الذي اتخذته في هذا الشأن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب. |
La Oficina celebró también un cursillo de cinco días de duración sobre derechos humanos y derechos laborales dirigido a 11 inspectores de trabajo del Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de la Juventud. | UN | كما عقد المكتب حلقة تدارس دامت خمسة أيام عن حقوق الإنسان وحقوق العمال، من أجل 11 من مفتشي العمال في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشبان. |
El presupuesto del Estado prevé igualmente los gastos relacionados con la creación y el funcionamiento de hogares de ancianos y escuelas dormitorio para huérfanos, la formación profesional y la rehabilitación de inválidos. | UN | وتغطي ميزانية الدولة أيضا النفقات المرتبطة بإنشاء وتشغيل دور لرعاية المسنين ومدارس داخلية لﻷيتام، ومن أجل التدريب المهني وإعادة تأهيل العاجزين. |
:: Directriz No. 003 SWTY del Ministerio, de 3 de marzo de 2001, relativa a los procedimientos de aplicación de la proclama No. 004 SWTY de 5 de enero de 2000 sobre la capacitación de aprendices. | UN | :: توجيه وزارة العمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب رقم 003 SWTY المــؤرخ 3 آذار/مــارس 2001 بشأن تنفيـــذ إجـــراءات الإعلان رقم 004 SWTY المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 2000 بشأن تدريب المبتدئات. |
Uno de ellos es la decisión del Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de Jóvenes de establecer el Comité Consultivo del Trabajo previsto en el Código del Trabajo. | UN | ويتمثل أحد هذه التطورات في القرار الذي اتخذته وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب بإنشاء اللجنة الاستشارية للعمل المطلوب إنشاؤها بمقتضى أحكام قانون العمل. |
A fin de garantizar que las mujeres tienen acceso a la capacitación, mejores condiciones de trabajo y protección social, el Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de los Jóvenes ha venido emprendiendo las siguientes iniciativas: | UN | ومن أجل ضمان توفير فرص للنساء للحصول على التدريب وعلى ظروف عمل أفضل وحماية اجتماعية، تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب ببذل الجهود التالية: |
En febrero de 1999 el Director de Inspección de Asuntos Sociales, Formación Profesional y Rehabilitación de Jóvenes de Phnom Penh recibió órdenes de dejar de enviar gente de la calle al centro de Pun Phum. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٩ أوعز إلى مدير المكتب المكلف باﻹشراف على الشؤون الاجتماعية - التدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب في بنوم بنه بأن يكف عن إرسال أسر وأطفال الشوارع إلى مركز بون بوم. |
64. El Representante Especial acoge con satisfacción la creación de una Comisión Interministerial encargada de atender a las reclamaciones laborales y recomendar medidas correctoras al Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de Jóvenes, y al Ministerio de Comercio. | UN | 64- ويرحب الممثل الخاص بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتلقي شكاوى العمال واقتراح اجراءات تصحيحية على وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب ووزارة التجارة. |
:: La notificación No. 52 SLTY del Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de los Jóvenes (en adelante Ministerio de Asuntos Sociales), de fecha 10 de febrero de 2000, sobre el establecimiento de baños públicos separados para hombres y mujeres. | UN | :: الإعلان رقم 52 SLTY المؤرخ 10شباط/فبراير 2000 الصادر عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب. بشأن فصل تجهيزات المراحيض لكل من الذكور والإناث، |
:: El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, que se encargará de las actividades del sector laboral que antes eran competencia del Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de los Jóvenes, ha enviado a funcionarios especializados a supervisar la aplicación de la proclama y ha emitido los certificados para la capacitación. | UN | :: أوفدت وزارة العمل والتدريب المهني مسؤولين متخصصين، بغية تولّي مسؤولية قطاع العمل من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب، لرصد تنفيذ هذا الإعلان، كما أصدرت شهادات تدريب. |
Escuela Internacional de Construcción General, en cooperación con el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, Capacitación Profesional y Rehabilitación de Jóvenes y el Ministerio de Obras Públicas: cursos de enseñanza, capacitación profesional y de aprendizaje de oficios, destinados a personas con discapacidad (Camboya). | UN | 10 - المدرسة العامة الدولية للإنشاء، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الأحداث، وزارة الأشغال العامة: تعليم المعوقين الأحداث وتوفير التدريب والتلمذة الصناعية لهم (كمبوديا). |
En el sector privado hay 1.043.600 empleados, de los cuales 438.800 (42%) son mujeres (NIS 2001). En 265 fábricas trabajan 126.631 obreras, que representan 87% del total de 141.840 obreros fabriles (Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de los Jóvenes (MoASTFPRJ), 2001). | UN | وتوجد 800 438 امرأة (أي 42 في المائة) من بين 600 043 1 شخصاً يعملون في القطاع الخاص (NIS 2001)، وتعمل 631 12 امرأة (أي 87 في المائة) من بين 184 14 شخصاً يعملون في 265 مصنعاً (وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب - عام 2001). |
:: Hay tres mujeres (6%) en las 50 secretarías de Estado: dos ocupan cargos en el MoAMEC y una en el Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo, Formación Profesional y Rehabilitación de los Jóvenes (MoASTFPRJ); a título comparativo, cabe señalar que en 1993, durante el primer mandato del Real Gobierno, ninguna mujer ocupaba ese tipo de cargos. | UN | من بين 50 وزير دولة، توجد ثلاث نساء (6 في المائة)، تشغل امرأتان منهما مركزين في وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين وتشغل المرأة الثالثة مركزاً في وزارة الشؤون الاجتماعية والتدريب المهني وإعادة تأهيل الشباب، بالمقارنة مع أول فترة حكم للحكومة الملكية في عام 1993، التي لم تشغل فيها المرأة أي منصب بهذا المستوى. |
c) Otro programa denominado “Programa para la formación profesional y la rehabilitación de personas cuya vista es deficiente” tiene por objeto solucionar los problemas de empleo de las personas pertenecientes a este grupo desfavorecido. | UN | )ج( وهناك برنامج آخر يسمى " برنامج التدريب المهني وإعادة تأهيل ضعاف البصر " يستهدف حل مشاكل استخدام اﻷشخاص المنتمين إلى هذه المجموعة المحرومة. |