El OOPS está ofreciendo formación profesional y técnica a hombres y mujeres, además de cursos especiales para mujeres. | UN | وتوفر اﻷونروا التدريب المهني والتقني لكل من النساء والرجال، باﻹضافة إلى دورات تدريبية خاصة للنساء. |
Formación profesional y técnica para australianos indígenas | UN | التثقيف المهني والتقني للسكان الأصليين الأستراليين |
Durante los últimos 10 años las mujeres han ido ocupando poco a poco puestos administrativos en las esferas profesional y técnica. | UN | وخلال السنوات العشر الماضية، توصلت المرأة ببطء إلى مناصب ادارية وتنظيمية في المجالين المهني والتقني. |
El Organismo impartió educación general y capacitación profesional y técnica y dio becas para estudios universitarios. | UN | فقد وفرت التعليم العام، والتدريب المهني والتقني والمنح الدراسية الجامعية للتعليم العالي. |
Desde 1952, en los subprogramas de educación técnica y profesional del OOPS se han graduado unos 50.000 refugiados de Palestina. | UN | ومنذ عام ١٩٥٢، تخﱠرج نحو ٠٠٠ ٥٠ لاجئ فلسطيني من برامج التدريب المهني والتقني في اﻷونروا. |
El programa propuesto tiene por objeto la reconstrucción de instituciones docentes de formación profesional y técnica. | UN | ويهدف البرنامج المقترح إلى تعمير مؤسسات التعليم المهني والتقني. |
En primer lugar, se han introducido programas de capacitación profesional y técnica para tratar de dotar a los jóvenes de conocimientos acordes con la demanda del mercado de trabajo. | UN | فأولا، أخذ ببرامج للتدريب المهني والتقني لمحاولة إمداد الشباب بمهارات يمكن تسويقها. |
El Organismo impartió enseñanza, proporcionó capacitación profesional y técnica y dio becas para estudios universitarios. | UN | فقد وفرت الوكالة التعليم، والتدريب المهني والتقني والمنح الدراسية الجامعية للتعليم العالي. |
Se habían ejecutado ocho proyectos de mejora, renovación o ampliación de cuatro centros de formación profesional y técnica del Organismo. | UN | وأُنجزت ثمانية مشاريع لتحسين وتجديد أو توسيع أربعة مراكز للتدريب المهني والتقني لدى الوكالة. |
Ello se debe a que después del nivel ordinario, los estudiantes tienen la posibilidad de recibir capacitación profesional y técnica. | UN | ويُعـــزى ذلك إلى أن باستطاعة الطلبة، بعد إكمال المرحلة الثانوية العادية، الالتحاق بالتدريب المهني والتقني. |
Los centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron una diversidad de programas a 2.046 pasantes. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربع التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٤٦ ٢ من المتدربين. |
En el informe de la Comisión sobre el Malestar de la Juventud se reconocía la necesidad imperiosa de proporcionar formación profesional y técnica. | UN | وقد سلم تقرير اللجنة المعنية باضطرابات الشباب بالحاجة الملحة إلى التدريب المهني والتقني. |
Los cuatro centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron una diversidad de programas a 2.030 pasantes. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٣٠ ٢ من المتدربين. |
ii) Enseñanza profesional y técnica dentro del sistema oficial de enseñanza patrocinado por el Ministerio de Educación | UN | ' ٢ ' التعليم المهني والتقني ضمن النظام التعليمي الرسمي الذي ترعاه وزارة التعليم |
Los cuatros centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron diversos programas a 2.012 pasantes. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠١٢ ٢ من المتدربين. |
- Aumentar a 2 anuales el número de visitas de orientación y supervisión de especialistas en formación profesional y técnica a cada zona. | UN | - زيادة زيارات التوجيه واﻹشراف التي يقوم بها اﻹخصائيون في التعليم المهني والتقني إلى كل إقليم بمعدل زيارتين في السنة. |
Aumentar la eficacia en función del costo del programa de formación profesional y técnica | UN | زيادة فعالية التكلفة لبرنامج التعليم المهني والتقني. |
Mejorar la pertinencia de los cursos de formación profesional y técnica para el mercado. | UN | تحسين صلة دورات التدريب في برنامج التعليم المهني والتقني بالسوق |
Cuadro 8 Formación técnica y profesional | UN | الجدول ٨ التدريب المهني والتقني |
Ha concedido subvenciones por valor de 1,8 millones de dólares y proporcionado apoyo profesional y técnico a organizaciones, principalmente en África, Asia y América Latina, para trabajar en esas cuestiones. | UN | وقدم التحالف 1.8 مليون دولار في شكل منح ووفر الدعم المهني والتقني لمنظمات تتركز في المقام الأول في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية للسهر على هذه القضايا. |
El Gobierno de Belice sigue invirtiendo millones para mejorar el sistema de educación vocacional y técnica. | UN | وما زالت حكومة بليز تستثمر الملايين في تعزيز نظام التعليم المهني والتقني. |
Actualmente, siete escuelas técnicas son administradas por el Gobierno y tres escuelas secundarias privadas proporcionan enseñanza técnica y de oficios. | UN | وفي الوقت الراهن، تدير الحكومة 7 مدارس تقنية وتقدم 3 مدارس ثانوية خاصة التدريب المهني والتقني. |
Además, está a punto de terminarse un informe sobre las necesidades de alfabetización de adultos en Somalia, con propuestas complementarias y se están acabando de determinar las posibilidades de capacitación técnica y formación profesional. | UN | وسوف يُنهى عما قريب تقرير عن احتياجات التدريب في مجال محو الأمية لدى الكبار بالصومال، وهو يتضمن مقترحات في هذا المضمار، كما سيتم أيضا تحديد الإمكانات المتعلقة بالتدريب المهني والتقني. |
El sistema de educación profesional y técnica del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población comprende 73 escuelas profesionales y técnicas, que brindan formación en 160 disciplinas. | UN | ويشمل نظام التدريب المهني والتقني للمرأة، التابع لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان، 73 مدرسة مهنية وتقنية تقوم بالتدريب على 160 حرفة. |
Las universidades participan en la formación y capacitación de profesionales y técnicos en las diferentes disciplinas requeridas por las entidades del Sistema Nacional de Salud. | UN | وتشارك الجامعات بالتدريب المهني والتقني في جميع التخصصات التي تحتاج إليها وكالات النظام الصحي الوطني. |