"المهينة وبروتوكولها الاختياري" - Translation from Arabic to Spanish

    • Degradantes y su Protocolo Facultativo
        
    Se han realizado actuaciones similares en el marco de la aplicación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo. UN وقد سبق أن اضطُلع بأعمال مماثلة في إطار تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري.
    43. Las Islas Salomón han comenzado a examinar su capacidad en cuanto parte en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo. UN 43- شرعت جزر سليمان في إجراء مناقشات بشأن قدرتها على أن تكون طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري.
    d) La Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo, en septiembre de 2004; UN (د) اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري في أيلول/سبتمبر 2004؛
    Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (y su Protocolo Facultativo); UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (وبروتوكولها الاختياري)؛
    94.14 Ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo (Suiza); UN 94-14- التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري (سويسرا)؛
    138.16 Ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo (Brasil); UN 138-16- التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري (البرازيل)؛
    138.17 Agilizar la ratificación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo (República Checa); UN 138-17- المسارعة إلى التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري (الجمهورية التشيكية)؛
    93.17 Ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo (España); UN 93-17- التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري (إسبانيا)؛
    93.19 Considerar la posibilidad de ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo (Ecuador); UN 93-19- النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري (إكوادور)؛
    1. En la comunicación conjunta 1 (JS1) se recomendó que Papua Nueva Guinea ratificara la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo, así como la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 1- توصي الورقة المشتركة 1 بابوا غينيا الجديدة بأن تصدِّق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري(2) وكذلك على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(3).
    1. Firmar (Chile, España) y/o ratificar (Chile, Bélgica, Brasil, Países Bajos, Azerbaiyán, España, Italia, Perú) y aplicar (Países Bajos, Italia), la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo (Chile, Bélgica, Brasil, Países Bajos, Azerbaiyán, España, Italia, Perú); UN 1- أن توقّع (شيلي؛ إسبانيا) و/أو أن تصدّق على (شيلي؛ بلجيكا؛ البرازيل؛ هولندا؛ أذربيجان؛ إسبانيا؛ إيطاليا؛ بيرو) وأن تنفّذ (هولندا؛ إيطاليا) اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري (شيلي؛ بلجيكا؛ البرازيل؛ هولندا؛ أذربيجان؛ إسبانيا؛ هولندا؛ إيطاليا؛ بيرو)؛
    72. En vista de ello, el Relator Especial reitera que la medida básica de buena fe que los Estados pueden adoptar para demostrar su empeño en combatir la tortura sigue siendo la ratificación sin reservas de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo (el " Protocolo " ). UN 72- وعلى ضوء ما تقدم، يكرر المقرر الخاص القول بأن التدبير الأساسي لحسن النية الذي يمكن للدول اتخاذه لإظهار التزامها بمواجهة التعذيب لا يزال هو التصديق دون تحفظ على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري ( " البروتوكول " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more