"المواد الإعلامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • material de información
        
    • de material informativo
        
    • materiales de información
        
    • de materiales informativos
        
    • el material informativo
        
    • de información pública
        
    • los materiales informativos
        
    • de la información pública
        
    • de contenidos
        
    • prensa
        
    • del material informativo
        
    • de productos de información
        
    • distribuido
        
    • material informativo y
        
    • material informativo de
        
    Se ha presentado una gran cantidad de material de información y se han organizado numerosas actividades, pero tales productos no deben considerarse como un fin por sí mismos. UN فقد تم إنتاج كم ضخم من المواد الإعلامية وتنظيم عدد هائل من الأنشطة. بيد أن هذه النواتج يجب ألا تعتبر غاية في حد ذاتها.
    Impresión de folletos, boletines informativos y otro material de información pública. UN طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية.
    Project One también ha distribuido una gran cantidad de material informativo sobre la labor de las Naciones Unidas. UN وقامت منظمة المشروع الأول أيضاً بتوزيع كميات كبيرة من المواد الإعلامية المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة.
    Traducción de material informativo a idiomas de Europa oriental, según las necesidades UN ترجمة المواد الإعلامية إلى لغات أوروبا الشرقية حسب الاقتضاء
    materiales de información sobre la descolonización y el sitio web sobre descolonización UN المواد الإعلامية المتعلقة بإنهاء الاستعمار وموقع الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار
    Se elaboró además una gran variedad de materiales informativos diversos sobre diferentes aspectos del Tratado y su régimen de verificación destinados a actividades educativas y de divulgación de distinta índole. UN وأنتجت مجموعة متنوعة من المواد الإعلامية تغطي مختلف جوانب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ونظام التحقق الخاص بها للاستعانة بها في مختلف أنشطة الاتصال والتثقيف.
    Impresión de panfletos, boletines informativos y otro material de información pública. UN طباعة المنشورات والرسائل الإخبارية وغيرها من المواد الإعلامية
    Impresión de panfletos, boletines informativos y otro material de información pública. UN طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية.
    Varios centros han traducido y publicado en los idiomas locales el material de información del DIP preparado para la Conferencia. UN وقامت عدة مراكز بترجمة المواد الإعلامية التي أعدتها إدارة شؤون الإعلام للمؤتمر إلى اللغات المحلية وإصدارها بهذه اللغات.
    Se facilitó libros y demás material de información sobre derechos humanos al Consejo Legislativo Palestino para su biblioteca. UN وقدمت كتب وغيرها من المواد الإعلامية عن حقوق الإنسان إلى المجلس التشريعي الفلسطيني لمكتبته.
    Continuación o aumento de las peticiones de material informativo impreso o en el sitio en la World Wide Web. UN استمرار أو ازدياد مستوى الطلب على المواد الإعلامية المطبوعة أو المنشورة على موقع الإدارة على شبكة الإنترنت.
    Entre estas actividades se incluye la creación de una identidad corporativa, la producción de material informativo y la difusión a través de distintas plataformas. UN ويشمل ذلك تطوير الهوية المؤسسية وإتباع المواد الإعلامية ونشرها عن طريق المنتديات.
    Producción y difusión de material informativo y documentos de posición conjuntos sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS. UN إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Suministro de dos juegos de material informativo conjunto a las organizaciones de la sociedad civil UN إتاحة مجموعتين من المواد الإعلامية المشتركة إلى منظمات المجتمع المدني
    Diversos centros tradujeron a los idiomas locales materiales de información especialmente preparados para la ocasión, se encargaron de distribuirlos y también los divulgaron en sus sitios en la web. UN وقام عدد من المراكز بترجمة المواد الإعلامية المعدة خصيصا لهذه المناسبة إلى اللغات المحلية وبتوزيعها على نطاق واسع وبوضعها أيضا على مواقعها على الشبكة العالمية.
    No obstante, en los materiales de información que se difunden por la Internet no siempre se respeta el principio de la paridad entre los idiomas oficiales. UN غير أن مبدأ التكافؤ بين اللغات الرسمية لا يراعى في كل الأحوال فيما يتعلق بنشر المواد الإعلامية من خلال الإنترنت.
    Las dificultades que entrañan los cambios de personal se pueden abordar en parte utilizando la carpeta de materiales informativos. UN فالتحديات التي تمثلها التغييرات في الموظفين يمكن مواجهتها جزئياً من خلال مجموعة المواد الإعلامية.
    el material informativo debe prepararse y revisarse, y se publica en el sitio Web de las Naciones Unidas hasta que se termine de construir el sitio del Tribunal. UN ويتعين عليهم إعداد المواد الإعلامية واستعراضها ووضعها على موقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية ريثما يجري الانتهاء من إنشاء الموقع الخاص بالمحكمة على الشبكة.
    los materiales informativos pueden consultarse en el sitio web del Centro tanto en versión escrita como sonora. Esta última también se utiliza y retransmite a través de una red de emisoras de radio comunitarias. UN وتُنشر المواد الإعلامية في الموقع الشبكي للمركز بالنسختين المطبوعة والسمعية، بحيث تُستخدم النسخة السمعية ويُعاد نشرها عبر شبكة من محطات الإذاعة المحلية.
    ii) Aumento de la utilización de la información pública proporcionada por la CESPAP. UN ' 2` زيادة استخدام المواد الإعلامية التي توفرها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Programa en favor de contenidos creativos UN برنامج الإبداع في المواد الإعلامية
    :: Publicación de varios artículos informativos en la prensa nacional y regional; UN :: نشر عدد من المواد الإعلامية في الصحافة الوطنية والإقليمية؛
    a) Mayor utilización del material informativo del Departamento y mejora del acceso a él UN (أ) زيادة استخدام المواد الإعلامية الصادرة عن الإدارة وتحسين سبل الوصول إليها
    Número de productos de información difundidos, sin incluir la elaboración de mapas y otras solicitudes de información especiales UN عدد المواد الإعلامية المعممة، باستثناء رسم الخرائط وغير ذلك من طلبات المعلومات المخصصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more