Se ha presentado una gran cantidad de material de información y se han organizado numerosas actividades, pero tales productos no deben considerarse como un fin por sí mismos. | UN | فقد تم إنتاج كم ضخم من المواد الإعلامية وتنظيم عدد هائل من الأنشطة. بيد أن هذه النواتج يجب ألا تعتبر غاية في حد ذاتها. |
Impresión de folletos, boletines informativos y otro material de información pública. | UN | طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية. |
Project One también ha distribuido una gran cantidad de material informativo sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | وقامت منظمة المشروع الأول أيضاً بتوزيع كميات كبيرة من المواد الإعلامية المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة. |
Traducción de material informativo a idiomas de Europa oriental, según las necesidades | UN | ترجمة المواد الإعلامية إلى لغات أوروبا الشرقية حسب الاقتضاء |
materiales de información sobre la descolonización y el sitio web sobre descolonización | UN | المواد الإعلامية المتعلقة بإنهاء الاستعمار وموقع الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار |
Se elaboró además una gran variedad de materiales informativos diversos sobre diferentes aspectos del Tratado y su régimen de verificación destinados a actividades educativas y de divulgación de distinta índole. | UN | وأنتجت مجموعة متنوعة من المواد الإعلامية تغطي مختلف جوانب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ونظام التحقق الخاص بها للاستعانة بها في مختلف أنشطة الاتصال والتثقيف. |
Impresión de panfletos, boletines informativos y otro material de información pública. | UN | طباعة المنشورات والرسائل الإخبارية وغيرها من المواد الإعلامية |
Impresión de panfletos, boletines informativos y otro material de información pública. | UN | طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية. |
Varios centros han traducido y publicado en los idiomas locales el material de información del DIP preparado para la Conferencia. | UN | وقامت عدة مراكز بترجمة المواد الإعلامية التي أعدتها إدارة شؤون الإعلام للمؤتمر إلى اللغات المحلية وإصدارها بهذه اللغات. |
Se facilitó libros y demás material de información sobre derechos humanos al Consejo Legislativo Palestino para su biblioteca. | UN | وقدمت كتب وغيرها من المواد الإعلامية عن حقوق الإنسان إلى المجلس التشريعي الفلسطيني لمكتبته. |
Continuación o aumento de las peticiones de material informativo impreso o en el sitio en la World Wide Web. | UN | استمرار أو ازدياد مستوى الطلب على المواد الإعلامية المطبوعة أو المنشورة على موقع الإدارة على شبكة الإنترنت. |
Entre estas actividades se incluye la creación de una identidad corporativa, la producción de material informativo y la difusión a través de distintas plataformas. | UN | ويشمل ذلك تطوير الهوية المؤسسية وإتباع المواد الإعلامية ونشرها عن طريق المنتديات. |
Producción y difusión de material informativo y documentos de posición conjuntos sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS. | UN | إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Suministro de dos juegos de material informativo conjunto a las organizaciones de la sociedad civil | UN | إتاحة مجموعتين من المواد الإعلامية المشتركة إلى منظمات المجتمع المدني |
Diversos centros tradujeron a los idiomas locales materiales de información especialmente preparados para la ocasión, se encargaron de distribuirlos y también los divulgaron en sus sitios en la web. | UN | وقام عدد من المراكز بترجمة المواد الإعلامية المعدة خصيصا لهذه المناسبة إلى اللغات المحلية وبتوزيعها على نطاق واسع وبوضعها أيضا على مواقعها على الشبكة العالمية. |
No obstante, en los materiales de información que se difunden por la Internet no siempre se respeta el principio de la paridad entre los idiomas oficiales. | UN | غير أن مبدأ التكافؤ بين اللغات الرسمية لا يراعى في كل الأحوال فيما يتعلق بنشر المواد الإعلامية من خلال الإنترنت. |
Las dificultades que entrañan los cambios de personal se pueden abordar en parte utilizando la carpeta de materiales informativos. | UN | فالتحديات التي تمثلها التغييرات في الموظفين يمكن مواجهتها جزئياً من خلال مجموعة المواد الإعلامية. |
el material informativo debe prepararse y revisarse, y se publica en el sitio Web de las Naciones Unidas hasta que se termine de construir el sitio del Tribunal. | UN | ويتعين عليهم إعداد المواد الإعلامية واستعراضها ووضعها على موقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية ريثما يجري الانتهاء من إنشاء الموقع الخاص بالمحكمة على الشبكة. |
los materiales informativos pueden consultarse en el sitio web del Centro tanto en versión escrita como sonora. Esta última también se utiliza y retransmite a través de una red de emisoras de radio comunitarias. | UN | وتُنشر المواد الإعلامية في الموقع الشبكي للمركز بالنسختين المطبوعة والسمعية، بحيث تُستخدم النسخة السمعية ويُعاد نشرها عبر شبكة من محطات الإذاعة المحلية. |
ii) Aumento de la utilización de la información pública proporcionada por la CESPAP. | UN | ' 2` زيادة استخدام المواد الإعلامية التي توفرها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Programa en favor de contenidos creativos | UN | برنامج الإبداع في المواد الإعلامية |
:: Publicación de varios artículos informativos en la prensa nacional y regional; | UN | :: نشر عدد من المواد الإعلامية في الصحافة الوطنية والإقليمية؛ |
a) Mayor utilización del material informativo del Departamento y mejora del acceso a él | UN | (أ) زيادة استخدام المواد الإعلامية الصادرة عن الإدارة وتحسين سبل الوصول إليها |
Número de productos de información difundidos, sin incluir la elaboración de mapas y otras solicitudes de información especiales | UN | عدد المواد الإعلامية المعممة، باستثناء رسم الخرائط وغير ذلك من طلبات المعلومات المخصصة |