ii) Cesación de la producción de materiales fisionables especiales para fines bélicos; | UN | ' ٢ ' تخفيض انتاج المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض اﻷسلحة؛ |
ii) Cesación de la producción de materiales fisionables especiales para fines bélicos; | UN | ' ٢ ' وقف إنتاج المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض اﻷسلحة؛ |
i) Todos los materiales fisionables especiales, las cabezas nucleares y sus sistemas vectores; | UN | ' ١ ' جميع المواد الانشطارية الخاصة والرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها؛ |
Si se necesita una definición más clara, creemos que la de material fisionable especial, que figura en el artículo XX del reglamento de la OIEA, podría constituir la base de la misma. | UN | وإذا اقتضى الأمر تعريفاً أوضح، نرى أن تعريف المواد الانشطارية الخاصة في المادة العشرين من النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن يوفر أساساً لهذا التعريف. |
- La inclusión en sus ofertas voluntarias de salvaguardias del OEIA de todos los materiales fuente y materiales fisionables especiales, excluyendo tan sólo los relacionados con actividades que tuvieran importancia directa para la seguridad nacional; y | UN | ● أن يدرجا في عرضيهما الطوعيين لقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية جميع مصادر المواد الانشطارية الخاصة باستثناء المواد والمرافق النووية المرتبطة بأنشطة تترتب عليها آثار تمس اﻷمن القومي مباشرة؛ |
- La inclusión en sus ofertas voluntarias de salvaguardias del OEIA de todos los materiales fuente y materiales fisionables especiales, excluyendo tan sólo los relacionados con actividades que tuvieran importancia directa para la seguridad nacional; y | UN | ● أن يدرجا في عرضيهما الطوعيين لقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية جميع مصادر المواد الانشطارية الخاصة باستثناء المواد والمرافق النووية المرتبطة بأنشطة تترتب عليها آثار تمس اﻷمن القومي مباشرة؛ |
De este párrafo surgió el concepto del " almacenamiento internacional de plutonio " previsto por el Organismo para la gestión de los materiales fisionables especiales: | UN | فمن هذه الفقرة جاء مفهوم " الخزن الدولي للبلوتونيوم " الذي يتيح تصرف الوكالة في المواد الانشطارية الخاصة: |
De este párrafo surgió el concepto del " almacenamiento internacional de plutonio " previsto por el Organismo para la gestión de los materiales fisionables especiales: | UN | فمن هذه الفقرة جاء مفهوم " الخزن الدولي للبلوتونيوم " الذي يتيح تصرف الوكالة في المواد الانشطارية الخاصة: |
Consciente de que la elaboración de materiales fisionables especiales con fines bélicos y de producción de cabezas nucleares continúa a un ritmo constante en algunos Estados, y que muchos miles de sistemas de armas nucleares permanecen desplegados y listos para ser utilizados en caso de guerra, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن معالجة المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض اﻷسلحة وﻹنتاج الرؤوس الحربية النووية ما زالت مستمرة بوتيرة مطردة في بعض الدول، وأن آلافا كثيرة من منظومات اﻷسلحة النووية ما زالت موزعة على شفا الحرب، |
a) La adquisición y elaboración de materiales fisionables especiales destinados a las armas nucleares; | UN | )أ( حيازة ومعالجة المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض اﻷسلحة النووية؛ |
c) La eliminación de los materiales fisionables especiales destinados a las armas nucleares; | UN | )ج( إزالة المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض اﻷسلحة النووية؛ |
ii) Concertar acuerdos con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre las salvaguardias que se aplicarán a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales utilizados en todas las actividades nucleares con fines pacíficos realizadas en el territorio de cada Estado no poseedor de armas nucleares Parte en el Tratado, bajo su jurisdicción, o efectuado bajo su control en cualquier lugar. | UN | ' ٢ ' عقد اتفاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات التي تطبق على جميع المصادر النووية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع اﻷنشطة السلمية ضمن منطقة كل من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة أو تحت ولايتها أو المنفذة تحت مراقبتها في أي مكان آخر. |
Consciente de que la elaboración de materiales fisionables especiales con fines bélicos y de producción de cabezas nucleares continúa a un ritmo constante en algunos Estados, y que muchos miles de sistemas de armas nucleares permanecen desplegados y listos para ser utilizados en caso de guerra, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن معالجة المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض اﻷسلحة وﻹنتاج الرؤوس الحربية النووية ما زالت مستمرة بوتيرة مطردة في بعض الدول، وأن آلافا كثيرة من منظومات اﻷسلحة النووية ما زالت موزعة على شفا الحرب، |
a) La adquisición y elaboración de materiales fisionables especiales destinados a las armas nucleares; | UN | )أ( حيازة ومعالجة المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض اﻷسلحة النووية؛ |
c) La eliminación de los materiales fisionables especiales destinados a las armas nucleares; | UN | )ج( إزالة المواد الانشطارية الخاصة ﻷغراض اﻷسلحة النووية؛ |
b) Materiales fisionables especiales: plutonio 239, uranio 233, uranio enriquecido en los isótopos 235 ó 233. | UN | )ب( المواد الانشطارية الخاصة: البلوتونيوم - ٢٣٩، اليورانيوم - ٢٣٣، اليورانيوم المخصب بالنظير ٢٣٥ أو النظير ٢٣٣. |
6. [Se prohíbe la quema de material fisionable especial, a menos que se reduzca la cantidad neta de material fisionable resultante de esa operación.] | UN | 6 - [يحظر حرق المواد الانشطارية الخاصة ما لم تقلل الكمية الصافية من المواد الانشطارية الناتجة عن هذا الحرق.] |
" material fisionable especial más neptunio " y " material de uso directo no irradiado " | UN | " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " |
El acuerdo permite la aplicación de salvaguardias a todo el material básico o el material fisionable especial de las instalaciones, o de parte de ellas, ubicadas en el Reino Unido, con sujeción a exclusiones impuestas únicamente por razones de seguridad nacional. | UN | وهو يتيح تطبيق الضمانات على جميع المصادر أو المواد الانشطارية الخاصة في المرافق ذات الصلة أو في أجزاء منها ضمن نطاق المملكة المتحدة، شريطة أن لا تكون الاستثناءات إلاّ لدواعي الأمن الوطني فقط. |
Esta definición también contribuiría a dicha armonización, como se explica más adelante, al centrar la atención en los " materiales fisibles especiales " , con las excepciones siguientes: | UN | ومن شأن التعريف أيضاً أن يساعد على هذه المواءمة على نحو ما يرد شرحه أدناه، من خلال التركيز على " المواد الانشطارية الخاصة " ، مع الاستثناءات التالية: |
Cuatro Estados poseedores de armas nucleares han declarado que ya no producen material fisible para armamento. | UN | وأعلنت أربع من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد تنتج المواد الانشطارية الخاصة بالأسلحة. |
En la actualidad el neptunio y el americio no se definen como material fisible especial. | UN | ولا يشمل تعريف المواد الانشطارية الخاصة حالياً النبتونيوم والأمريسيوم. |