Varios miembros de la OMC hicieron diversas propuestas para aclarar y mejorar los artículos V, VIII y X del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | وقدم أعضاء مختلفون من منظمة التجارة العالمية مقترحات عديدة لتوضيح وتحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |
La utilización y la continuación del desarrollo de los procedimientos y mecanismos respectivos previstos en los artículos V, VI y VII de la Convención; | UN | :: استخدام ومواصلة تطوير الإجراءات والآليات القائمة بموجب المواد الخامسة والسادسة والسابعة من الاتفاقية؛ |
D. los artículos V, VIII y X del GATT 41 - 62 12 | UN | دال - المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات 11 |
D. los artículos V, VIII y X del GATT | UN | دال - المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات |
Se han organizado con arreglo a los artículos V, VIII y X del GATT de 1994, que actualmente constituyen el fundamento de las normas multilaterales sobre la facilitación del comercio. | UN | وهي تدور حول المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات لعام 1994 التي تشكل الآن جوهر القواعد المتعددة الأطراف بشأن تيسير التجارة. |
Había organizado diez talleres regionales y dos mesas redondas para los delegados con sede en Ginebra, y había participado en distintos acontecimientos conexos a nivel nacional y regional, además de producir una serie de notas técnicas sobre medidas específicas de facilitación del comercio sobre propuestas relativas a los artículos V, VIII y X del GATT. | UN | وقد نظم عشر حلقات عمل إقليمية ومائدتين مستديرتين خصصت للوفود التي تتمركز بجنيف، مع المشاركة في نفس الوقت في شتى الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة والقيام بإنتاج سلسلة من المذكرات التقنية المتعلقة بتدابير محددة لتيسير التجارة تحوم حول مقترحات بشأن المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات. |
Estas cuestiones han ocupado el primer plano de los debates tras la adopción del paquete de julio de la OMC, y guardan relación con las negociaciones sobre los artículos V, VIII y X del GATT. | UN | إذ أصبحت هذه القضايا تحتل مركز الصدارة في المناقشات بعد اعتماد مجموعة تموز/يوليه التي وضعتها منظمة التجارة العالمية، وهي تتعلق بالمفاوضات حول المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من مجموعة الغات. |
49. Las propuestas de aclaración y mejora de los artículos V, VIII y X presentadas en las diversas reuniones del Consejo del Comercio de Mercancías de la OMC se han centrado en las siguientes cuestiones: | UN | 49- وتركزت المقترحات المتعلقة بتوضيح وتحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة، التي تم التقدم بها في مختلف اجتماعات مجلس المنظمة التجارة العالمية للتجارة في السلع، على القضايا التالية: |
Por eso este principio debería formar parte integral de la clarificación y el mejoramiento de los artículos V, VIII y X del GATT 1994, de la identificación de las necesidades y prioridades de cada miembro, así como de los modos de proveer asistencia técnica y apoyo para la creación de capacidad. | UN | ولذلك ينبغي أن يشكل هذا المبدأ جزءا لا يتجزأ من التوضيحات المقدمة بشأن المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق مجموعة غات لعام 1994 والتحسينات المدخلة عليها، ومن عملية تحديد احتياجات وأولويات كل عضو، وكذلك وسائل تقديم المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات. |
Los países en desarrollo sin litoral necesitan más asistencia en la facilitación del comercio para preparar su posición de negociación común, y para medir los efectos de sus compromisos en el contexto de las disposiciones pertinentes del GATT 1994, en particular los artículos V, VIII y X. | UN | وهذه البلدان في حاجة إلى الجديد والمزيد من المساعدة التقنية في مجال تيسير التجارة من أجل تحديد موقفها التفاوضي المشترك، وقياس آثار التزاماتها في سياق الأحكام ذات الصلة من اتفاق مجموعة غات لعام 1994، ولا سيما المواد الخامسة والثامنة والعاشرة منه. |
Los miembros de la OMC han iniciado un proceso de negociaciones sobre facilitación del comercio centrado en aclarar y mejorar los artículos V, VIII y X del GATT de 1994, que se ocupan respectivamente de cuestiones del tránsito, las tasas y las formalidades, y la transparencia de los procedimientos de comercio. | UN | وقد شرع أعضاء منظمة التجارة العالمية في عملية تفاوض بشأن تيسير التجارة مع التركيز على تحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994، التي تعالج على التوالي قضايا النقل، والرسوم والإجراءات، وشفافية الإجراءات التجارية. |
Los miembros de la OMC iniciaron a partir de entonces un proceso de negociación sobre facilitación del comercio que se centra en la mejora de los artículos V, VIII y X del GATT de 1994, que tratan de la libertad de tránsito, los derechos y formalidades referentes a la importación y a la exportación, y la transparencia de los procedimientos comerciales, respectivamente. | UN | وشرع أعضاء منظمة التجارة العالمية في عملية تفاوض بشأن تيسير التجارة مع التركيز على تطوير المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات والتجارة لعام 1994، التي تعالج على التوالي قضايا النقل، والرسوم والإجراءات، وشفافية الإجراءات التجارية. |
7. Las actuales negociaciones sobre facilitación del comercio celebradas en la OMC han dado lugar a una serie de propuestas destinadas a mejorar y aclarar los artículos V, VIII y X del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | 7- إن المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة قد أسفرت عن مجموعة من المقترحات الرامية إلى تحسين وتوضيح المواد الخامسة والثامنة والعاشرة لمجموعة الغات. |
c) La incorporación de un trato especial y diferenciado para los países en desarrollo sin litoral como parte de la aclaración y mejora de los artículos V, VIII y X; | UN | (ج) إدماج المعاملة الخاصة والتمييزية المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية في عملية توضيح المواد الخامسة والثامنة والعاشرة وإدخال تحسينات عليها، لتصبح جزءا من هذه العملية؛ |
Asimismo, velaremos por que en las negociaciones sobre la facilitación del comercio se delibere sobre la mejora sustancial de los artículos V, VIII y X del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). | UN | ونعمل من أجل أن تجري مفاوضات تيسير التجارة مداولات بشأن إدخال تحسين جوهري على المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة . |
Creemos que los estudios pertinentes y las recomendaciones del centro de estudios contribuirán a las negociaciones de la OMC sobre la facilitación del comercio, con miras a mejorar los artículos V, VIII y X del GATT. | UN | ونتوقع أن تسهم الدراسات والتوصيات ذات الصلة التي ستضعها مؤسسة الفكر والبحث في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تسهيل التجارة بغية تحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارية. |
Además, las negociaciones para facilitar el comercio deben deliberar acerca del mejoramiento sustancial de los artículos V, VIII y X del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, y los países exportadores de capital deben apoyar los incentivos para atraer la inversión extranjera directa a los países en desarrollo sin litoral. | UN | زيادة على ذلك، ينبغي مناقشة مفاوضات تيسير التبادل التجاري بشأن تحسين مضمون المواد الخامسة والثامنة والعاشرة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، وينبغي أن تدعم البلدان المصدرة لرؤوس الأموال الحوافز لاجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية غير الساحلية. |
En el acuerdo marco de la OMC sobre la ronda de negociaciones de Doha se incluía la facilitación comercial en las negociaciones sobre comercio, lo que implicaría el examen de las cuestiones mencionadas en los artículos V, VIII y X del Acuerdo del GATT de 1994. | UN | 21 - وأضاف أن الاتفاق الإطاري المتعلق بجولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية تضمن تيسير التجارة في مفاوضات التجارة التي ستتناول المسائل الواردة في المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات لعام 1994. |
58. Además de presentar propuestas concretas sobre cómo aclarar y mejorar los artículos V, VII y X del GATT, distintos miembros de la OMC han abordado también otras cuestiones relacionadas con el alcance de las negociaciones, las necesidades y prioridades en materia de facilitación del comercio, las repercusiones financieras, el trato especial y diferenciado y la cooperación institucional. | UN | 58- فضلاً عن تقديم مقترحات محددة عن كيفية توضيح وتطوير المواد الخامسة والثامنة والعاشرة، تناول الأعضاء أيضاً قضايا تتعلق بنطاق المفاوضات، والاحتياجات والأولويات في مجال تيسير التجارة، والتكاليف المترتبة على ذلك، والمعاملة الخاصة والتفضيلية، والتعاون بين الوكالات. |
59. La característica que más tienen en común los documentos sometidos en las reuniones del Grupo de Negociación sobre la Facilitación del Comercio es que en ellos se identifican problemas concretos y se sugieren soluciones prácticas para mejorar los elementos pertinentes de los artículos V, VII y X del GATT de 1994 y aumentar su eficacia. | UN | 59- وأهم قاسم مشترك بين الوثائق المقدمة في دورات فريق التفاوض المعني بتيسير التجارة تشخيص مشاكل محددة واقتراح سبل عملية لتحسين العناصر الوجيهة في المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات لعام 1994 وتعزيز فعاليتها. |