Además, formula recomendaciones a los gobiernos para prevenir la desviación de las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. | UN | وتضع الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988. |
Por ejemplo, Australia y Costa Rica comunicaron que la mayoría de las sustancias incluidas en la lista de vigilancia especial estaban sometidas a fiscalización. | UN | وأفادت أستراليا وكوستاريكا، على سبيل المثال، بأن معظم المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة تخضع للرقابة. |
La Junta formula recomendaciones a los gobiernos para evitar la desviación de las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. | UN | وتقدّم الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988. |
La lista de sustancias incluidas en el anexo del Protocolo se actualizó en 1991 y en 1996. | UN | وقد جرى استكمال قائمة المواد المدرجة في مرفق البروتوكول في عامي 1991 و1996. |
VIGILANCIA ESPECIAL DE sustancias que figuran EN LAS LISTAS Y DE SUSTANCIAS QUE NO FIGURAN EN LAS LISTAS | UN | فرض مراقبة خاصة على المواد المدرجة وغير المدرجة في الجدولين |
14. Además, se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen información pertinente sobre la aplicación de estos principios para dar cumplimiento a los artículos que se enumeran en otras partes de estas orientaciones. | UN | ١٤ - وفضلا عن ذلك، يتم تشجيع الدول اﻷطراف على تقديم المعلومات المناسبة بشأن تطبيق هذه المبادئ في تنفيذ المواد المدرجة في أماكن أخرى من هذه المبادئ التوجيهية. |
Al igual que en el período anterior, la estimación se basa en los artículos enumerados. | UN | نفس الفترة السابقة، والتقدير بناء على المواد المدرجة |
4.D.1 " Equipo lógico " (software) diseñado especialmente o modificado para la " utilización " de los equipos incluidos en el artículo 4.B para la " producción " y manejo de los materiales incluidos en el artículo 4.C. | UN | 4-دال-1 ' ' البرمجيات`` المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل ' ' استخدام`` المعدات المدرجة في البند 4-باء بهدف ' ' إنتاج`` وتداول المواد المدرجة في البند 4-جيم. |
Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional. | UN | وبالمثل، فإن استيراد وتصدير المواد المدرجة في القائمة محظورين أو مقيدين بشدة إلا لأغراض التخلص السليم بيئياً. |
Presentación de informes sobre las sustancias incluidas en las Listas I, II y III a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | تقديم تقارير عن المواد المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Las Partes sólo pueden exportar a otras Partes las sustancias incluidas en la lista si la eventual Parte importadora otorga primero su consentimiento fundamentado. | UN | ولا تستطيع الأطراف تصدير المواد المدرجة بالقائمة إلى أطراف أخرى إلا إذا قدم الطرف المستورد المتوقع موافقته عن عِلْم. |
Presentación de informes sobre las sustancias incluidas en las Listas I, II y III a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | تقديم تقارير عن المواد المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Presentación de informes sobre las sustancias incluidas en las Listas I, II y III a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | تقديم تقارير عن المواد المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
1. Insta a los gobiernos a que adopten medidas concretas para fiscalizar las sustancias químicas incluidas en las listas de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1995/20; | UN | ١ - يحث الحكومات على تنفيذ إجراءات محددة لمراقبة المواد المدرجة في الجدولين، وفقا للطلب الوارد في قراره ٥٩٩١/٠٢؛ |
Medidas para impedir la desviación de sustancias incluidas en las Listas III y IV del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 del comercio internacional hacia canales ilícitos | UN | تدابير لمنع تسرب المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١ من الاتجار الدولي إلى القنوات غير المشروعة |
Proporcione los siguientes datos con respecto a la fabricación de sustancias incluidas en el Cuadro 1 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y sus sales: | UN | يرجى إعطاء المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المواد المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 وأملاحها: |
Proporcione los siguientes datos con respecto a la fabricación de sustancias incluidas en el Cuadro 1 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y sus sales: | UN | يرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المواد المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 وأملاحها: |
VIGILANCIA ESPECIAL DE sustancias que figuran EN LAS LISTAS Y DE SUSTANCIAS QUE NO FIGURAN EN LAS LISTAS | UN | فرض مراقبة خاصة على المواد المدرجة وغير المدرجة في الجدولين |
" Muchas de las sustancias que figuran en las listas como pertenecientes a las clases 1 a 9 se consideran peligrosas para el medio ambiente. | UN | " ويعتبر كثير من المواد المدرجة في الرتب من 1 إلى 9 مواد خطرة على البيئة. |
14. Además, se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen información pertinente sobre la aplicación de estos principios para dar cumplimiento a los artículos que se enumeran en otras partes de estas orientaciones. | UN | 14- وفضلاً عن ذلك، تحث الدول الأطراف على تقديم المعلومات ذات الصلة بشأن تطبيق هذه المبادئ في تنفيذ المواد المدرجة في أماكن أخرى من هذه المبادئ التوجيهية. |
De conformidad con esta normativa, el Gobierno del Japón ejerce un cuidadoso control de las exportaciones de todos los artículos enumerados en las listas anexas a los Decretos mediante un régimen de licencias. | UN | وطبقا لهذه الأنظمة، تمارس حكومة اليابان رقابة يقظة على تصدير جميع المواد المدرجة في القوائم المرفقة بالأوامر من خلال شرط الترخيص. |
4.D.1 " Equipo lógico " (software) diseñado especialmente o modificado para la " utilización " de los equipos incluidos en el artículo 4.B para la " producción " y manejo de los materiales incluidos en el artículo 4.C. | UN | 4-دال-1 ' ' البرمجيات`` المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل ' ' استخدام`` المعدات المدرجة في البند 4-باء بهدف ' ' إنتاج`` وتداول المواد المدرجة في البند 4-جيم. |
1995/20 Medidas para fortalecer la cooperación internacional en orden a evitar el desvío de sustancias enumeradas en el cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y utilizadas para la fabricación ilícita de estimulantes y otras sustancias sicotrópicas | UN | ١٩٩٥/٢٠ اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمنع تحويل المواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ والتي تستعمل في صنع المنشطات وغيرها من المؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة |