"الموارد البرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los recursos de tierras
        
    • los recursos de tierra
        
    • de los recursos terrestres
        
    • de recursos terrestres
        
    • de recursos de base terrestre
        
    • recursos humanos
        
    • recursos de la tierra
        
    7. Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN التنظيم اﻹداري الاستدامـة البيئيــــة واستدامـة الموارد البرية
    Programa: Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras P-4 UN البرنامج: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    7. Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    5. Cuestiones relativas a la evaluación y la ordenación integrada de los recursos de tierra y los recursos de agua. UN ٥ - المسائل المتصلة بتقييم الموارد البرية والمائية وإدارتها على أساس متكامل.
    iv) Desarrollo de los recursos terrestres y marinos y aprovechamiento de las tierras; UN ' ٤ ' تنمية الموارد البرية والبحرية واستخدام اﻷراضي؛
    Subprograma 7. Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras P-4 UN البرنامج الفرعي ٧: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN الاستدامـــــة البيئيـــــة واستدامة الموارد البرية
    17.7 Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Subprograma: Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN البرنامج الفرعي: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    7. Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Subprograma: Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN البرنامج الفرعي: الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN الاستدامـة البيئيـــة واستدامة الموارد البرية
    Subprograma 7. Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN البرنامج الفرعي 7، الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN ١٧-٧ الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Subprograma 17.7 Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras UN البرنامج الفرعي ٧١-٧ الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية
    Se ha preparado un conjunto de 41 fichas metodológicas sobre cómo calcular los valores indicativos en relación con la serie de capítulos sobre los recursos de tierras incluidos en el Programa 21; de esas fichas, 13 están directamente relacionadas con el capítulo 14. UN وقد أعدت مجموعة تتكون من ٤١ صحيفة منهجيات عن كيفية حساب قيم المؤشرات بالنسبة لمجموعة الموارد البرية من فصول برنامج أعمال القرن ٢١؛ ومن هذه الصحائف، تتعلق ١٣ صحيفة مباشرة بالفصل ١٤.
    Cuestiones relativas a la evaluación y la ordenación integrada de los recursos de tierra y los recursos de agua. UN ٥ - المسائل المتصلة بتقييم الموارد البرية والمائية وإدارتها على أساس متكامل.
    5. Cuestiones relativas a la evaluación y la ordenación integrada de los recursos de tierra y los recursos de agua. UN ٥ - المسائل المتصلة بتقييم الموارد البرية والمائية وإدارتها بصورة متكاملة.
    iv) Desarrollo de los recursos terrestres y marinos y aprovechamiento de las tierras; UN ' ٤ ' تنمية الموارد البرية والبحرية واستخدام اﻷراضي؛
    Entre ellos se encuentra la formulación de legislación de evaluación del efecto ambiental y la creación de una base de datos nacional sobre el medio ambiente con coordenadas espaciales para integrar los resultados de las inspecciones de recursos terrestres y marinos. UN وهذه تشتمل على ايجاد تشريعات لتقييم اﻷثر البيئي، وإنشاء قاعدة بيانات بيئية على الصعيد الوطني ﻹدماج النتائج المترتبة على عمليات مسح الموارد البرية والبحرية.
    La gestión de los recursos humanos es una responsabilidad compartida por todos los administradores, a la que prestan apoyo profesional los servicios de recursos humanos. UN فإدارة الموارد البرية هي مسؤولية يتقاسمها جميع المديرين بالاستعانة بالدعم الفني الذي تقدمه دوائر الموارد البشرية.
    Se observó la necesidad de diseñar estrategias de uso eficaz de la tierra para afrontar la presión creciente ejercida sobre los limitados recursos de la tierra en los pequeños Estados insulares en desarrollo, por lo que sería necesario el aumento de la capacidad institucional y de recursos humanos y la gestión del cambio de uso de las cuencas hidrográficas, la zona costera y la tierra. UN ونُظر في مدى ضرورة وضع استراتيجيات لاستخدام الأراضي بفعالية ترمي إلى معالجة الضغوط المتزايدة على الموارد البرية المحدودة في الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية، ومستجمعات المياه، وإدارة المناطق الساحلية وتغيير استخدام الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more