"الموارد البشرية في مكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Recursos Humanos de la Oficina
        
    • los recursos humanos en la Oficina
        
    • de Recursos Humanos de la Dirección
        
    • los recursos humanos de la Oficina
        
    • de recursos humanos en la Oficina
        
    • Recursos Humanos de la Oficina de
        
    Desde el punto de vista de su organización, la Sección está integrada en el Servicio de Políticas de Recursos Humanos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ومن الناحية التنظيمية، يتبع القسم لدائرة سياسات الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Desde el punto de vista institucional, la Sección de Derecho Administrativo depende del Servicio de Políticas de Recursos Humanos, de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وهو تابع تنظيميا لدائرة سياسات الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Esta situación resulta especialmente inquietante en el caso de las consultas que la administración del PNUMA está obligada a celebrar con el Servicio de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وهذا الوضع يدعو إلى القلق على وجه الخصوص عندما يتعلق اﻷمر بالتشاور اﻹلزامي بين إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودائرة الموارد البشرية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Objetivo de la Organización: Mantener un buen sistema de gestión de los recursos humanos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN هدف المنظمة: الإبقاء على نظام رفيع المستوى لإدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    El Administrador Adjunto del PNUD y el Director de Gestión, junto con el Director de la Oficina de Recursos Humanos de la Dirección de Gestión del PNUD, presentaron el informe del PNUD (DP/2011/16). UN 96 - قدّمت مديرة البرنامج المساعدة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومديرة مكتب التنظيم، إلى جانب مديرة مكتب الموارد البشرية في مكتب التنظيم، تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2011/16).
    La aplicación del Plan de Acción Nacional sobre Género se ha visto dificultada por la elevada movilidad de los recursos humanos de la Oficina de Cuestiones de Género. UN واجه تنفيذ خطة العمل الوطنية لمراعاة المنظور الجنساني عراقيل بسبب كثرة تنقل الموارد البشرية في مكتب الشؤون الجنسانية.
    Auditoría de la gestión de recursos humanos en la Oficina del Director del Proyecto de Planificación de los Recursos Institucionales. UN مراجعة إدارة الموارد البشرية في مكتب مدير مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    En 2000, esos contratos se armonizaron con los contratos ordinarios de las Naciones Unidas, y en 2001 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra procedió a clasificar esos puestos. UN وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية. وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة.
    En 2000, esos contratos se armonizaron con los contratos ordinarios de las Naciones Unidas y en 2001 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra clasificó esos puestos. UN وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية. وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة.
    En 2000, los contratos se armonizaron con los contratos ordinarios de las Naciones Unidas y en 2001 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra clasificó los puestos conexos. UN وفي عام 2000، تمت مواءمة هذه العقود مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة.
    En 2000, los contratos se armonizaron con los contratos ordinarios de las Naciones Unidas y en 2001 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra clasificó los puestos conexos. UN وفي عام 2000 أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة.
    Las demoras se debían también al tiempo empleado por los servicios de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para examinar los puestos y las solicitudes. UN وذكرت أن حالات التأخير تعزى أيضا إلى الوقت الذي تستغرقه خدمات الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لاستعراض الوظائف وطلبات الترشيح.
    En 2000, los contratos se armonizaron con los contratos ordinarios de las Naciones Unidas y en 2001 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra clasificó los puestos conexos. UN وفي عام 2000، وُفّقت هذه العقود مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001، صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف رُتب الوظائف ذات الصلة.
    En 2000 estos contratos se ajustaron a los contratos ordinarios de las Naciones Unidas y en 2001 las funciones conexas fueron clasificadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001 قام مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتصنيف رُتب الوظائف ذات الصلة.
    Dicha reforma conllevó un volumen de trabajo superior al previsto tanto para la CEPE como para el Servicio de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y dificultades imprevistas en la incorporación de los contratos existentes al IMIS. UN ونتج عن هذا الإصلاح زيادة غير متوقعة في عبء العمل بالنسبة لكل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا ونظام إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، وصعوبات غير متوقعة في تمرير العقود القائمة ضمن نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La gestión de los recursos humanos en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios no había satisfecho plenamente las necesidades sobre el terreno. UN ولم تكن إدارة الموارد البشرية في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مستوى الاحتياجات تماما في الميدان.
    Objetivos de la Organización: Mantener un buen sistema de gestión de los recursos humanos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN هدف المنظمة: الإبقاء على نظام رفيع المستوى لإدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Gestión de los recursos humanos en la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz en el Oriente Medio UN إدارة الموارد البشرية في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    La Oficina de Recursos Humanos de la Dirección de Gestión está trabajando actualmente con miras a la aprobación del mandato para el establecimiento de dispensarios de las Naciones Unidas en los países en que funciona el PNUD (recomendación 4). UN ومكتب الموارد البشرية في مكتب الشؤون الإدارية يعمل حاليا من أجل اعتماد الاختصاصات المتعلقة بإنشاء صيدليات الأمم المتحدة في المكاتب القطرية حيث يعمل البرنامج الإنمائي (التوصية 4).
    El Administrador Adjunto del PNUD y el Director de Gestión, junto con el Director de la Oficina de Recursos Humanos de la Dirección de Gestión del PNUD, presentaron el informe del PNUD (DP/2011/16). UN 96 - قدّمت مديرة البرنامج المساعدة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومديرة مكتب التنظيم، إلى جانب مديرة مكتب الموارد البشرية في مكتب التنظيم، تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2011/16).
    Por iniciativa del Servicio de Gestión de los recursos humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, se remitió a todos los directores de programas la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 sobre el empleo de servicios de consultores y contratistas particulares y se les recordó que las instrucciones deben aplicarse rigurosamente. UN وبمبادرة من إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، زُوّد جميع مديري البرامج بنسخة من التعليمات الإدارية ST/AI/1999/7 المعنية باستخدام الخبراء الاستشاريين وفرادى المقاولين، وجرى تذكيرهم بأنه ينبغي تنفيذ هذه التعليمات بصرامة.
    A la Sección de Recursos Humanos, en la Oficina del Director Adjunto de la División de Apoyo a la Misión UN إلى قسم الموارد البشرية في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more