El resultado será la conservación y regeneración de los recursos forestales en el frágil ecosistema montañoso. | UN | وسيؤدي ذلك إلى حفظ وتجديد الموارد الحرجية في النظام اﻷيكولوجي الجبلي الهش. |
A. Curso práctico sobre apoyo a la evaluación mundial de los recursos forestales 2000 por | UN | حلقة العمل المعنية بدعم الاستشعار من بعد لتقييم الموارد الحرجية في العالم لسنة ٢٠٠٠ |
A. Curso práctico sobre apoyo a la evaluación mundial de los recursos forestales 2000 por medio de la teleobservación | UN | ألف - حلقة العمل المعنية بدعم الاستشعار من بعد لتقييم الموارد الحرجية في العالم لسنة ٢٠٠٠ |
La gestión de los recursos forestales en China se fundamentaba en una administración clara. | UN | وتقوم إدارة الموارد الحرجية في الصين على أسلوب إداري واضح. |
C. Reunión del Grupo de especialistas CEPE/FAO encargado de la evaluación de los recursos forestales de las zonas boreales y templadas 28 13 | UN | اجتماع فريق الاخصائيين التابعين للجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷغذية والزراعـــة المعنــي بتقييــم الموارد الحرجية في المنطقتين الشمالية والمعتدلة المناخ |
En la Evaluación de los recursos forestales mundiales 2010 se proporciona información actualizada sobre el estado de los recursos forestales del mundo. | UN | 22 - يتيح تقييم الموارد الحرجية العالمية لعام 2010 أحدث المعلومات عن حالة الموارد الحرجية في العالم. |
Evaluación de los recursos forestales mundiales por la FAO en el año 2000 | UN | تقييم الموارد الحرجية في العالم لعام ٢٠٠٠ التابع |
Nueve miembros de la Asociación aportaron sus conocimientos especializados para preparar la evaluación de los recursos forestales mundiales correspondiente a 2010. | UN | وأتاح تسعة أعضاء فـي الشراكة التعاونية خبراتهم لوضع المخطط الأولي لتقييم الموارد الحرجية في العالم لعام 2010. |
:: Alentar un uso más amplio del Programa Mundial de Evaluación de los recursos forestales por los diferentes órganos; | UN | :: تشجيع مختلف الهيئات على استخدام تقييم الموارد الحرجية في العالم على نحو أوسع نطاقا؛ |
Los manglares son bosques de particular importancia que fueron objeto de atención especial en la Evaluación de los recursos forestales Mundiales 2005. | UN | 11 - وتتسم غابات المنغروف بأهمية بالغة أوليت اهتماما خاصا في تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2005. |
En el proceso de evaluación de los recursos forestales mundiales, no hay, por el momento, indicadores para medir directamente ese fenómeno. | UN | وفي هذه اللحظة لا يوجد في عملية تقييم الموارد الحرجية في العالم مؤشرات عن قياس مدى تدهور الغابات بشكل مباشر. |
El Consejo reconoció que el Programa Mundial de Evaluación de los recursos forestales constituía una actividad fundamental y tomó nota complacido de que se asignarían a él recursos adicionales. | UN | واعترف المجلس بأن برنامج تقدير الموارد الحرجية في العالم يعد نشاطا رئيسيا، وأعرب عن ارتياحه لتخصيص موارد إضافية لهذا البرنامج. |
La FAO se propone asimismo estructurar las futuras evaluaciones mundiales de los recursos forestales en torno a las esferas temáticas basadas en conjuntos de criterios existentes que sean comunes a los nueve procesos en curso sobre criterios e indicadores. | UN | وتعتزم الفاو أيضا تنسيق تقييمات الموارد الحرجية في العالم في المجالات المواضيعية استنادا إلى مجموعات المعايير القائمة المشتركة بين عمليات المعايير والمؤشرات التسعة التي يجري الاضطلاع بها. |
La mayoría negra, que formaba el 80% de la población, estaba excluida en la práctica de la propiedad de la tierra, y este legado histórico continúa afectando de manera importante al acceso y el control de los recursos forestales en el país. | UN | وكانت الأغلبية السوداء التي تمثل 80 في المائة من السكان محرومة فعليا من ملكية الأراضي. ولهذه التركة التاريخية تبعات مستمرة هامة في ما يتعلق بالوصول إلى الموارد الحرجية في البلد والتحكم بها. |
La oradora también se refirió a la necesidad de que las medidas normativas incluyeran los recursos forestales en la contabilidad económica nacional alineando la política forestal y la política agrícola. | UN | وأشارت أيضاً إلى ضرورة اتخاذ تدابير في مجال السياسات لإدراج الموارد الحرجية في الحساب الاقتصادي الوطني عن طريق مواءمة السياسات الحرجية والسياسات الزراعية. |
Quizás ya no sea rentable la explotación de determinados bosques y, si eso sucede en gran escala, habrá que sacar de la producción a gran parte de los recursos forestales de determinados países. | UN | وقد يكون حصــاد الغابات في مناطق معينة قد فقَـد جدواه الاقتصادية. فإذا أصبح الحال كذلك على نطــاق كبير، ربما يتعين إخـراج أجزاء كبيرة من قاعدة الموارد الحرجية في بعض البلدان من اﻹنتاج. |
Mediante visitas sobre el terreno, apoyo a foros de debate y aportación de contribuciones a la elaboración de secciones relativas a la protección del medio ambiente y la conservación de los recursos forestales de la legislación sobre silvicultura | UN | من خلال الزيارات الموقعية، وتيسير مداولات منتديات المناقشة، وتقديم إسهامات بشأن تطوير الحماية البيئية والمواد المتعلقة بالحفاظ على الموارد الحرجية في التشريعات المتصلة بالغابات |
Mediante la aportación de contribuciones a la elaboración de secciones relativas a la protección del medio ambiente y la conservación de los recursos forestales de la legislación sobre silvicultura, por conducto del Comité de Supervisión de la Reforma Forestal | UN | ومن خلال تقديم إسهامات في تطوير الموارد المتعلقة بحماية البيئة والحفاظ على الموارد الحرجية في التشريع المعني بالغابات، ومن خلال لجنة رصد الإصلاحات في مجال الغابات |
Los intereses comunes del sector que guardan relación con las actividades del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se centran en lograr la sostenibilidad de los recursos forestales del mundo y alentar al sector privado, los gobiernos y los organismos intergubernamentales a que desempeñen sus respectivas funciones para alcanzar este importante objetivo. | UN | 4 - وتركز المصالح المشتركة للصناعة في إطار أنشطة المنتدى على استدامة الموارد الحرجية في العالم وتشجيع القطاع الخاص والحكومات والهيئات الحكومية الدولية لكي يضطلع كل منها بدوره الملائم له من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
También se examinaron el proyecto de estrategia de evaluación de los recursos forestales a largo plazo, la encuesta sobre teleobservación y los preparativos para la consulta de expertos sobre la Evaluación de los recursos forestales mundiales 2015. | UN | كما استعرض مشروع الاستراتيجية الطويلة الأجل لتقييم الموارد الحرجية، والدراسة الاستقصائية المتعلقة بالاستشعار عن بعد، والتحضيرات لمشاورات الخبراء بشأن تقييم الموارد الحرجية في العالم لعام 2015. |