"الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Recursos Naturales e Infraestructura
        
    • los recursos naturales y la infraestructura
        
    Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes para la División de Recursos Naturales e Infraestructura: UN ويُقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي:
    Se proponen los cuatro puestos adicionales siguientes para la División de Recursos Naturales e Infraestructura: UN ويقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي:
    División de Recursos Naturales e Infraestructura UN شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    Subprograma 7. Recursos naturales e infraestructura Entidad de ejecución: CEPAL, División de Recursos Naturales e Infraestructura UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    b) Aumento de la capacidad de los países de la región para ordenar los recursos naturales y la infraestructura de manera descentralizada en los planos regional y local y, en particular fortalecimiento de la capacidad de los principales grupos que participaban en esos procesos, prestando la debida atención a la perspectiva de género a este respecto. UN (ب) القدرة المتزايدة لبلدان المنطقة على إدارة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي في ظل نظام اللامركزية، ولا سيما تدعيم قدرة المجموعات الرئيسية المشاركة في هذه العمليات مع إيلاء الاعتبار الواجب لمنظور الجنس في هذا المجال.
    División de Recursos Naturales e Infraestructura UN شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    División de Recursos Naturales e Infraestructura UN شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    Entidad de ejecución: CEPAL, División de Recursos Naturales e Infraestructura UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    División de Recursos Naturales e Infraestructura UN شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    División de Recursos Naturales e Infraestructura UN شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    Entidad de ejecución: CEPAL, División de Recursos Naturales e Infraestructura UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    División de Recursos Naturales e Infraestructura UN شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    La inversión pública y privada en los sectores de Recursos Naturales e Infraestructura continuará creciendo a un fuerte ritmo en varios países. UN وسيستمر نمو الاستثمار العام والخاص في قطاعات الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية بوتيرة قوية في العديد من البلدان.
    Entidad de ejecución: CEPAL, División de Recursos Naturales e Infraestructura UN البرنامج الفرعي 7 : الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    División de Recursos Naturales e Infraestructura UN شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    12.1 La División de Recursos Naturales e Infraestructura está a cargo de un Director que es responsable ante el Secretario Ejecutivo. UN 12-1 يرأس شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    17.44 La División de Recursos Naturales e Infraestructura será la encargada principal de ejecutar este subprograma. UN 17-44 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    17.19 La División de Recursos Naturales e Infraestructura está a cargo de la ejecución del subprograma. UN 17-19 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    17.19 La División de Recursos Naturales e Infraestructura está a cargo de la ejecución del subprograma. UN 17-19 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    17.21 La responsabilidad principal por la ejecución del subprograma recae en la División de Recursos Naturales e Infraestructura. UN 17-21 تتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    El Sr. Al-Mehairbi (Emiratos Árabes Unidos) dice que la política expansionista y destructiva que Israel, la Potencia ocupante, aplica con mayor intensidad desde septiembre de 2000 contra los recursos naturales y la infraestructura del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y del Golán sirio ocupado, ha deteriorado enormemente la economía y las condiciones de vida de los árabes de esos territorios. UN 18 - السيد المحيربي (الإمارات العربية المتحدة): قال إن السياسة التوسعية والتدميرية التي تتبعها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بكثافة شديدة منذ أيلول/سبتمبر 2000 ضد الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، قد أحدثت تدهورا هائلا في اقتصاد السكان العرب في هذه الأراضي وأحوالهم المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more