"الموارد المخصصة للاستشاريين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los recursos para consultores
        
    los recursos para consultores se deben disminuir a 66.000 dólares (lo que representa una reducción de 18.000 dólares). UN وعليه، ينبغي إنقاص الموارد المخصصة للاستشاريين إلى 000 66 دولار (بنقصان قدره 000 18 دولار).
    La Comisión subraya que los recursos para consultores se deben determinar considerando cada caso en forma individual y se deben asignar a actividades específicas para las cuales los servicios técnicos necesarios no están disponibles en la Organización. UN وتشدد اللجنة على أن الموارد المخصصة للاستشاريين ينبغي أن تحدد على أساس كل حالة على حدة وأن تكون مقصورة على الأنشطة المحددة التي لا تتوافر داخليا الخبرة الفنية اللازمة لها.
    los recursos para consultores se estiman en 1.746.300 dólares, lo que representa un aumento de 659.000 dólares en relación con los recursos de 1.087.300 dólares aprobados para 2003/2004. UN 25 - وتقدر الموارد المخصصة للاستشاريين بـ 300 746 1 دولار، بزيــادة قدرها 000 659 دولار بالمقارنة بموارد الفترة 2003-2004 التي بلغت 300 087 1 دولار.
    Como lo ha hecho en el pasado, la Comisión Consultiva subraya que se ha de hacer una distinción clara entre los recursos para consultores y los recursos para grupos de expertos. UN 85 - وتؤكد اللجنة الاستشارية كما أكدت من قبل أنه ينبغي إقامة تمييز واضح بين الموارد المخصصة للاستشاريين والموارد المخصصة لأفرقة الخبراء.
    La Comisión Consultiva recuerda su observación de que ha de hacerse una distinción clara entre los recursos para consultores y los recursos para grupos de expertos. UN 50 - تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظتها التي مفادها أنه ينبغي أن يكون هناك تمييز واضح بين الموارد المخصصة للاستشاريين وتلك المخصصة لأفرقة الخبراء.
    Por tanto, la Comisión recomienda que los recursos para consultores permanezcan en el nivel de gastos previsto para 2008 (939.600 dólares). UN ومن ثم، توصي اللجنة بالإبقاء على الموارد المخصصة للاستشاريين عند مسـتوى الإنفاق المســقط لعام 2008 (300 091 8 دولار).
    los recursos para consultores que se señalan en el informe del Secretario General ascienden a 578.000 dólares, lo que representa un aumento de 151.000 dólares. UN 166 - وتبلغ الموارد المخصصة للاستشاريين والمشار إليها في تقرير الأمين العام ما قدره 000 578 دولار، أي بزيادة قدرها 000 151 دولار.
    La supresión propuesta de un puesto de Oficial de Asuntos Sociales de categoría P-4 y la reducción de los recursos para consultores y expertos afectarían al alcance de las aportaciones del Departamento a la documentación parlamentaria sustantiva. UN سيؤثر الإلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف-4 لموظف للشؤون الاجتماعية والحد من الموارد المخصصة للاستشاريين والخبراء على مدى إسهام الإدارة في وثائق الهيئات التداولية الهامة.
    Recomendación 3. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Comité del Programa y de la Coordinación deberían ser invitados a incluir en sus informes sobre el presupuesto por programas observaciones detalladas y una evaluación de la situación con respecto, entre otras cosas, al nivel de los recursos para consultores con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. UN التوصية 3 - ينبغي دعوة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق إلى تضمين تقاريرهما بشأن الميزانية البرنامجية تعليقات مفصلة وتقييمات للحالة فيما يختص بمستوى الموارد المخصصة للاستشاريين في الميزانية العادية وفي الموارد الخارجة عن الميزانية على حد سواء.
    los recursos para consultores ascienden a 464.000 dólares (lo que representa una disminución de 31.000 dólares o el 6,3% en comparación con los aprobados para 2003/2004). UN 40 - وتبلغ الموارد المخصصة للاستشاريين 000 464 دولار (بنقصان قدره 000 31 دولار أو ما نسبته 6.3 في المائة مقارنةً بالموارد المعتمدة للفترة 2003-2004).
    Sin embargo, los recursos para consultores se seleccionan fundamentalmente con la preparación y la ejecución de la Aplicación de Presupuestación Institucional (1.500.000 dólares) (A/60/727, párr. 320). UN ويتصل معظم الموارد المخصصة للاستشاريين باستحداث نظام نظام الميزنة الحاسوبي وتطبيقه (000 500 1 دولار) (A/60/727، الفقرة 320).
    VI.20 La Comisión Consultiva observa la reducción propuesta de los recursos para consultores y considera que el crecimiento de la plantilla de la Oficina en los últimos bienios debería traducirse en una menor dependencia de expertos externos. UN سادسا-20 وتلاحظ اللجنة الاستشارية التخفيض المقترح في الموارد المخصصة للاستشاريين وتعتبر أن النمو المنوه عنه في جدول ملاك موظفي المفوضية في فترات السنتين الأخيرة ينبغي أن يسفر عن تقليل الاعتماد على الخبرات الخارجية.
    los recursos para consultores ascienden a 162.000 dólares, lo que representa un aumento de 154.000 dólares con respecto a los aprobados para el ejercicio 2003/2004, y se usarán para sufragar la capacitación en adquisiciones de 150 funcionarios, la conferencia anual de oficiales jefes de adquisiciones y la capacitación de 65 funcionarios del Servicio de Seguridad en métodos de protección de personalidades (véase A/58/715, párrs. 187 a 191). UN 80 - الموارد المخصصة للاستشاريين التي تبلغ 000 162 دولار، بزيادة مقدارها 000 154 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2003-2004، تتعلق بتدريب 150 موظفا على أعمال الشراء، وعقد مؤتمر سنوي لرؤساء أقسام المشتريات، وتدريب 65 من أفراد دائرة الأمــن والسلامة على حماية كبار الشخصيات (انظر A/58/715، الفقــرات 187-191).
    IS3.12 La Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo IS3.8 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-20073 opinó que los recursos para consultores que realizan actividades sustantivas debían presupuestarse en la sección 9 y no en la sección de ingresos, y pidió que en los futuros presupuestos se rectificara esa anomalía. UN ب إ 3-12 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أعربت، في الفقرة ب إ 3-8 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3)، عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج الموارد المخصصة للاستشاريين الذين يقومون بأنشطة فنية تحت الباب 9 من الميزانية بدلا من باب الإيرادات، وطلبت تصحيح هذا الوضع الشاذ في مشاريع الميزانية المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more