"الموارد في إطار" - Translation from Arabic to Spanish

    • recursos en el marco
        
    • los recursos de
        
    • los recursos correspondientes a
        
    • recursos del
        
    • recursos con cargo a
        
    • de recursos en el contexto del
        
    • recursos para la
        
    • recursos en virtud
        
    • de recursos dentro de
        
    • recursos para el
        
    • los recursos dentro de
        
    • de recursos en la partida
        
    La segunda etapa es la de la evaluación conjunta, la reorientación política y la reasignación de recursos en el marco de una nueva asociación. UN والمرحلة الثانية هي مرحلة تقييم شامل لإعادة التوجيه السياسي وإعادة تخصيص الموارد في إطار شراكة جديدة.
    12.12 La distribución porcentual estimada de los recursos de la sección 12 para el bienio 2002-2003 figura en el cuadro 12.1. UN 12-12 وترد في الجدول 12-1 تقديرات النسبة المئوية لتوزيع الموارد في إطار الباب 12 من ميزانية السنتين 2002-2003.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de los recursos correspondientes a los subprogramas 2 y 3. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء تخفيض الموارد في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣.
    Se han reasignado recursos del DAAT con cargo a la cuenta de apoyo, que se describen con mayor detalle más abajo. UN كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها.
    A este respecto, cabe señalar que no se ha incluido ninguna suma en las necesidades de recursos con cargo a la sección 33 contenidas en el presente informe. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه لم تُدرَج أية مبالغ في الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 33 الواردة في هذا التقرير.
    Tomando nota en particular de las propuestas que contiene encaminadas a reforzar el diálogo entre el ACNUR y los donantes sobre la movilización de recursos en el contexto del presupuesto unificado, UN وإذ تشير بصورة خاصة إلى الاقتراحات الواردة فيها بهدف تعزيز الحوار بين المفوضية السامية والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد في إطار الميزانية الموحدة،
    Necesidades de recursos para la sección 24: Derechos humanos UN الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 24، حقوق الإنسان
    El Director Regional indicó que los recursos de las CIP debían considerarse capital inicial para atraer otros recursos en virtud de acuerdos de participación en la financiación de los gastos, como era el caso en América Latina. UN ٤٨ - وأشار المدير الإقليمي إلى أن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية يجب أن تعتبر بمثابة نواة لاجتذاب المزيد من الموارد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف، كما هو الحال في أمريكا اللاتينية.
    Otras delegaciones consideraron que la asignación de recursos dentro de la sección no se hacía suficiente eco de las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo y las subsiguientes resoluciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN وارتأت وفود أخرى أن تخصيص الموارد في إطار هذا الباب لا يعكس على النحو الكافي اﻷولويات الموضوعة في الخطة المتوسطة اﻷجل وفي القرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1. Acuerda complementar las actividades actuales y en curso de movilización de recursos en el marco del Convenio solicitando al: UN 1 - يوافق على تكملة الأنشطة الحالية والمستمرة لتعبئة الموارد في إطار الاتفاقية وذلك بأن يطلب إلى:
    1. Acuerda suplementar las actividades actuales y en curso de movilización de recursos en el marco del Convenio solicitando al: UN 1 - يوافق على تكملة الأنشطة الحالية والمستمرة لتعبئة الموارد في إطار الاتفاقية وذلك بأن يطلب إلى:
    :: La colaboración como Primeras Damas para movilizar recursos en el marco de la comunidad internacional a fin que entre nuestros países podamos alcanzar nuestros objetivos comunes. UN :: العمل جماعيا كسيدات أوليات لتعبئة الموارد في إطار المجتمع الدولي، تحقيقا للأهداف المشتركة بين بلداننا.
    El Director Regional indicó que los recursos de las CIP debían considerarse capital inicial para atraer otros recursos en virtud de acuerdos de participación en la financiación de los gastos, como era el caso en América Latina. UN ٤٨ - وأشار المدير الإقليمي إلى أن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية يجب أن تعتبر بمثابة نواة لاجتذاب المزيد من الموارد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف، كما هو الحال في أمريكا اللاتينية.
    La División de Respuesta a Situaciones de Emergencia era el centro de coordinación para la utilización de los recursos correspondientes a esa partida. UN وكانت شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ تعمل كجهة تنسيق لاستخدام الموارد في إطار هذا البند.
    La División de Respuesta a Situaciones de Emergencia era el centro de coordinación para la utilización de los recursos correspondientes a esa partida. UN وكانت شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ تعمل كجهة تنسيق لاستخدام الموارد في إطار هذا البند.
    En segundo lugar, cerca del 74% de los recursos del subprograma 3 están dedicados a la revista Africa Renewal. UN وثانيا، يُخصَّص 74 في المائة تقريبا من الموارد في إطار البرنامج الفرعي 3 لمجلة أفريقيا الجديدة.
    Desgraciadamente, este hecho no se pone de manifiesto en la asignación de recursos del presupuesto. UN وأعرب عن أسفه ﻷن هذه الحقيقة لا تنعكس في تخصيص الموارد في إطار الميزانية.
    b) El acceso a recursos con cargo a los programas multinacionales del PNUD; UN )ب( الوصول الى الموارد في إطار البرامج المشتركة بين البلدان لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛
    Se propondría una mezcla de recursos en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, lo que aportaría la flexibilidad necesaria para gestionar los recursos y mantener la experiencia interna. UN ويُقترح توفير مزيج من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يكون من شأنه أن يوفر ما يلزم من المرونة في إدارة الموارد والإبقاء على الخبرة الداخلية.
    Necesidades de recursos para la sección 28: Información pública UN الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 28، الإعلام
    mejorar la coordinación, la planificación estratégica, la formulación de políticas y la distribución de recursos dentro de la educación; UN - تحسين التنسيق، والتخطيط الاستراتيجي، ورسم السياسات وتوزيع الموارد في إطار التعليم؛
    No ha cambiado el volumen general de recursos para el presupuesto completo de la Comisión. UN ولم يطرأ تغيير على المستوى العام للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الكاملة للجنة.
    La distribución de los recursos dentro de la presente sección refleja los esfuerzos del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias por racionalizar su estructura orgánica, concentrar los recursos en ámbitos prioritarios mediante la redistribución interna e invertir en nuevas tecnologías. UN ويعكس أسلوب التصرف في الموارد في إطار الباب الجهود التي تبذلها اﻹدارة لتبسيط هيكلها التنظيمي وتركيز مواردها في المجالات ذات اﻷولوية عن طريق مناقلة الوظائف والاستثمار في التكنولوجيات الجديدة.
    Se formularon observaciones con respecto al elevado nivel de recursos en la partida de consultores y también se mencionó la importancia de delimitar claramente las funciones del personal, los consultores y los miembros de grupos especiales de expertos. UN وأبديت ملاحظات بشأن ارتفاع مستوى الموارد في إطار الخبراء الاستشاريين كما أشير إلى أهمية تحديد مسؤوليات الموظفين والخبراء الاستشاريين وأعضاء أفرقة الخبراء المخصصة بشكل واضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more