"الموارد في هذا المجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • recursos en esta esfera
        
    • recursos en este ámbito
        
    • recursos en esos programas
        
    Esta situación propicia que siga derrochándose una enorme cantidad de recursos en esta esfera, los cuales dejan de aprovecharse en beneficio de la humanidad. UN ونظرا لهذه الحالة يتواصل إهدار كميات هائلة من الموارد في هذا المجال عوضا عن استخدامها لصالح الإنسانية.
    :: La capacidad de movilizar recursos en esta esfera. UN :: القدرة على حشد الموارد في هذا المجال.
    :: Tiene capacidad para movilizar recursos en esta esfera. UN :: يتمتع بالقدرة على حشد الموارد في هذا المجال
    :: Ha demostrado su capacidad para movilizar recursos en este ámbito. UN :: أظهر قدرته على حشد الموارد في هذا المجال
    El Comité insta al Estado Parte a que refuerce los programas dirigidos a eliminar los obstáculos que impiden la participación de las niñas y las jóvenes en la enseñanza secundaria y universitaria en condiciones de igualdad y a que invierta más recursos en esos programas. UN 186 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز البرامج الهادفة لمعالجة العوائق التي تواجه المساهمة التعليمية للفتيات والشابات على قدم المساواة في المستويين الثانوي والجامعي، وعلى أن تستثمر مزيدا من الموارد في هذا المجال.
    :: Su capacidad para movilizar recursos en esta esfera. UN :: القدرة على تعبئة الموارد في هذا المجال
    Si bien era un paso en la buena dirección, Belice reconocía que se debían invertir más recursos en esta esfera. UN وإن كان ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح إلا أن بليز تسلم بأن الأمر يحتاج إلى استثمار المزيد من الموارد في هذا المجال.
    Por tanto, a juicio de la Comisión se debería aumentar el nivel de información presentada sobre la manera en que se utilizaron los recursos en esta esfera y sobre los resultados de las actividades emprendidas. UN وعليه، ترى اللجنة أنه ينبغي زيادة حجم المعلومات المقدمة بشأن طريقة استخدام الموارد في هذا المجال وبشأن الأنشطة المنفذة.
    Los objetivos de la Fundación son emprender y sostener proyectos orientados a la integración en la sociedad estonia y coordinar el empleo eficaz de diversos recursos en esta esfera. UN وتهدف المؤسسة إلى المبادرة بتنفيذ المشاريع الموجهة نحو الاندماج في المجتمع الإستوني ودعمها وتنسيق الاستخدام الفعال لمختلف الموارد في هذا المجال.
    :: Crear capacidad para movilizar recursos en esta esfera. UN :: القدرة على حشد الموارد في هذا المجال
    Las delegaciones instaron a que se lograran mayores progresos en materia de protección de los niños y una de ellas mencionó la necesidad de contar con más recursos en esta esfera. UN 15 - ودعت الوفود إلى تحقيق المزيد من التقدم في حماية الأطفال، بينما أشار أحدهم إلى ضرورة زيادة الموارد في هذا المجال.
    En este informe se presenta información a la Asamblea General y la Secretaría para que la examinen con miras a mejorar la coordinación y la eficiencia en la asignación de recursos en esta esfera. UN ويقدم هذا التقرير معلومات إلى الجمعية العامة والأمانة العامة للنظر فيها لأغراض زيادة التنسيق والكفاءة في تخصيص الموارد في هذا المجال.
    Cuba apoya la eliminación total de las armas de exterminio en masa y aboga por avances significativos en materia de desarme nuclear, con el fin de evitar que se siga derrochando una enorme cantidad de recursos en esta esfera. UN وتؤيد كوبا الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، وتساند إحراز تقدم جوهري في مسألة نزع السلاح النووي بهدف تجنب إهدار قدر كبير من الموارد في هذا المجال.
    Por consiguiente, se alienta a las Partes a que aporten contribuciones voluntarias a la esfera del apoyo sustantivo para asegurarse de que las actividades puedan realizarse con todo el respaldo necesario para su buen funcionamiento, especialmente en vista de que las necesidades de recursos en esta esfera podrían aumentar a medida que las negociaciones continúen y se encomienden nuevos trabajos en apoyo del proceso. UN وبالتالي تشجَّع الأطراف على تقديم تبرعات لفائدة مجال الدعم الفني لضمان جريان الأنشطة بكامل المساعدة والدعم اللازمين للخروج بنتائج ناجحة، لا سيما وأن هذه الاحتياجات من الموارد في هذا المجال قد تزيد نظراً إلى استمرار المفاوضات وطلب المزيد من العمل المسند لدعم العملية.
    :: Su capacidad para movilizar recursos en esta esfera (ya se han movilizado 1.800 millones de dólares en subvenciones y más de 2.000 millones de dólares de financiación conjunta). UN :: القدرة على تعبئة الموارد في هذا المجال (تم بالفعل تعبئة منح قيمتها 1.8 بليون دولار وتمويل مشترك قيمته أكثر من 2 بليون دولار)
    En mayo de 2004 varios miembros del Consejo del FMAM señalaron la necesidad de vigilar constantemente la suficiencia de los recursos en esta esfera. UN وفي أيار/مايو 2004 أشار عدة أعضاء في مجلس المرفق إلى ضرورة إبقاء مدى كفاية الموارد في هذا المجال قيد الاستعراض() .
    :: Tiene capacidad para movilizar recursos en esta esfera (el PNUD desempeña un papel rector en la cartera internacional del agua del FMAM, con un presupuesto aprobado de 250 millones de dólares y otros 100 millones previstos en los tres próximos años). UN :: القدرة على تعبئة الموارد في هذا المجال (يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الرئيسي في إطار حافظة المياه الدولية لمرفق البيئة العالمية، بميزانية معتمدة قدرها 250 مليون دولار ومبلغ 100 مليون دولار إضافي يتوقع رصده إبان السنوات الثلاث المقبلة)
    :: Tiene capacidad para movilizar recursos en este ámbito (el PNUD dispone de la mayor cartera en materia de diversidad biológica del sistema de las Naciones Unidas, con más de 1.300 millones de dólares en el FMAM y la realización de investigaciones fundamentales en el último decenio). UN :: له القدرة على حشد الموارد في هذا المجال (للبرنامج الإنمائي أكبر رصيد مالي مخصص للتنوع البيولوجي في منظومة الأمم المتحدة، حيث استثمر ما يزيد على 1.3 بليون دولار في مرفق البيئة العالمية وفي استثمارات أساسية على مدى العقد الماضي)
    El Comité insta al Estado Parte a que refuerce los programas dirigidos a eliminar los obstáculos que impiden la participación de las niñas y las jóvenes en la enseñanza secundaria y universitaria en condiciones de igualdad y a que invierta más recursos en esos programas. UN 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز البرامج الهادفة لمعالجة العوائق التي تواجه المساهمة التعليمية للفتيات والشابات على قدم المساواة في المستويين الثانوي والجامعي، وعلى أن تستثمر مزيدا من الموارد في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more