Mañana por la tarde continuaremos el debate temático sobre el tema relativo a otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre. | UN | وبعد ظهر غد سنشرع في مناقشتنا المواضيعية بشأن موضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي. |
Debate temático sobre el tema " Proteger a los niños en la era digital: el uso indebido de la tecnología en el abuso y la explotación de los niños " | UN | المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم |
Debate temático sobre el tema " Proteger a los niños | UN | المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال |
Mañana y el viernes, la Comisión celebrará su debate temático sobre la cuestión de las armas convencionales. | UN | وستواصل اللجنة غدا ويوم الجمعة مناقشتها المواضيعية بشأن موضوع الأسلحة التقليدية. |
El Presidente (habla en inglés): La Comisión proseguirá ahora su debate temático sobre la cuestión del mecanismo de desarme. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تواصل اللجنة الآن مناقشتها المواضيعية بشأن موضوع آلية نزع السلاح. |
Debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " | UN | جيم - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع ' ' الاتجاهات الوطنية والعالمية الحالية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة`` |
Debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " | UN | جيم - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع ' ' الاتجاهات الوطنية والعالمية الحالية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة`` |
Debate temático sobre el tema " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " | UN | المناقشة المواضيعية بشأن موضوع " العنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأُسرهم " |
Tema 4. Debate temático sobre el tema " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " | UN | البند 4- المناقشة المواضيعية بشأن موضوع " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم " |
La Presidenta (habla en inglés): Ahora proseguiremos con nuestro debate temático sobre el tema de las armas convencionales. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): نواصل الآن المناقشة المواضيعية بشأن موضوع الأسلحة التقليدية. |
La Presidenta (habla en inglés): Hoy celebraremos nuestro debate temático sobre el tema relativo a otras medidas de desarme y de seguridad internacional. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): نعقد اليوم مناقشتنا المواضيعية بشأن موضوع التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي. |
Debate temático sobre el tema titulado " Tendencias y desafíos actuales a nivel mundial y nacional y sus repercusiones en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer " | UN | دال - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " |
Debate temático sobre el tema titulado " Tendencias y desafíos actuales a nivel mundial y nacional y sus repercusiones en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer " | UN | دال - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " |
" Debate temático sobre el tema " Proteger a los niños en la era digital: el uso indebido de la tecnología en el abuso y la explotación de los niños " . | UN | " المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم: |
4. Debate temático sobre el tema " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " . | UN | 4 - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم " . |
4. Debate temático sobre el tema " Proteger a los niños en la era digital: el uso indebido de la tecnología en el abuso y la explotación de los niños " . | UN | 4- المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم: |
4. Debate temático sobre el tema " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " . | UN | 4 - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم " . |
Antes de continuar con nuestro debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares, deseo dar la palabra al Sr. Tibor Tóth, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, a quien invito oficialmente a que sea nuestro orador invitado de hoy. | UN | وقبل أن نواصل عملنا في المناقشة المواضيعية بشأن موضوع الأسلحة النووية، أود أن أعطي الكلمة للسيد تيبور توث، الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي وجهت له الدعوة رسميا ليكون ضيفنا المتكلم اليوم. |
Asimismo, realizó una presentación oral durante el día de debate temático sobre la cuestión de los afrodescendientes de migraciones más recientes procedentes de África; | UN | كما قدم عرضا شفويا أثناء يوم المناقشة المواضيعية بشأن موضوع " المنحدرون من أصل أفريقي ممن هاجروا من وقت قريب من أفريقيا " ؛ |
El Presidente (habla en francés): Ahora pasaremos de nuestro debate general, nuestras declaraciones y presentaciones sobre la cuestión de otras armas de destrucción en masa al debate temático sobre la cuestión de otras medidas de desarme y seguridad internacional. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ننتقل الآن من مناقشتنا العامة والبيانات والعروض بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى، لنبدأ المناقشة المواضيعية بشأن موضوع تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي. |