"المواضيعية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • temáticos en
        
    • temáticas en
        
    • temáticos de
        
    • temáticas de
        
    • temático en
        
    • temático de
        
    • temático del
        
    • temáticos del
        
    • temáticas del
        
    • temática
        
    • sustantivos en
        
    • temáticas a
        
    • temáticos sobre
        
    • temáticas para
        
    • temáticos se recoge en
        
    Organización de reuniones de grupos de expertos sobre la red de programas temáticos en Asia UN تنظيم اجتماعات فريق خبراء بشأن شبكة البرامج المواضيعية في آسيا
    Por último, la secretaría ayudará a las redes regionales de programas temáticos en África, Asia y América Latina y el Caribe. UN وأخيراً، ستدعم الأمانة شبكات البرامج الإقليمية المواضيعية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En cumplimiento de este mandato, el Grupo de Trabajo ha adoptado el método de estudiar cuestiones temáticas en cada uno de sus períodos de sesiones. UN وامتثالاً لهذه الولاية، اعتمد الفريق العامل نهج دراسة المسائل المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    Integración de cuestiones temáticas en la labor del sistema de las Naciones Unidas UN تعميم القضايا المواضيعية في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة
    Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de África UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في أفريقيا 000 200
    Expresa su apoyo a las iniciativas temáticas de la Organización en materia de facilitación del comercio, que es importante para erradicar la pobreza de los países en desarrollo. UN وأعرب عن تأييده لمبادرات اليونيدو المواضيعية في مجالات مثل تيسير التجارة، إذ يعد تيسير التجارة مهمّا من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    Este debate temático en la Primera Comisión es muy oportuno. UN إن هذه المناقشة المواضيعية في اللجنة الأولى مناقشة حسنة التوقيت.
    Hubo divergencia de opinión en cuanto a los debates temáticos en el Consejo. UN وتباينت الآراء حول مسألة المناقشات المواضيعية في مجلس الأمن.
    Cursos prácticos temáticos en África UN حلقات العمل المواضيعية في أفريقيا 000 250
    En el debate posterior, se prestó considerable atención al lugar que debían ocupar los debates temáticos en la labor del Consejo. UN وفي المناقشة التالية جرى التركيز بشكل كبير على مكان عقد المناقشات المواضيعية في أعمال المجلس.
    El Grupo de Expertos se ocupa del seguimiento de las cuestiones temáticas en el ámbito de competencia del Consejo. UN ويتابع فريق الخبراء المسائل المواضيعية في إطار مجلس المساواة بين الجنسين.
    Auditorías temáticas en las adquisiciones UN عمليات مراجعة الحسابات المواضيعية في مجال المشتريات
    Sin embargo, el mecanismo solo realiza el seguimiento y la vigilancia del cumplimiento relacionado con esferas temáticas en los programas del FNUDC. UN ولكن الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق.
    Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de Asia UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في آسيا 000 530
    Esto significa que, por primera vez, el PNUD ha estado en condiciones de reunir y analizar información pormenorizada sobre la forma en que se promovió la igualdad entre los géneros en todas las esferas temáticas de 139 países donde ejecutan programas. UN ويعني ذلك أن البرنامج الإنمائي أصبح للمرة الأولى قادرا على جمع وتحليل معلومات شاملة عن كيفية تعزيز المساواة بين الجنسين ضمن كل مجال من المجالات المواضيعية في 139 بلدا من البلدان المنفذة فيها البرامج.
    La idea de este plan recibió un amplio apoyo en mayo durante el debate temático en la Asamblea General. UN لقد استقطبت فكرة خطة العمل هذه تأييداً واسعا في أيار/مايو أثناء المناقشة المواضيعية في الجمعية العامة.
    Tema para el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2011 del Consejo Económico y Social UN موضوع المناقشة المواضيعية في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011
    En cuanto a la segunda cuestión, la propuesta de que adoptemos decisiones durante el debate temático del próximo año es muy valiosa. UN وفيما يتعلق بالمسألة الثانية، أي الاقتراح القاضي بأن نتمكن من اتخاذ قرارات خلال المناقشة المواضيعية في العام القادم، فإنه اقتراح قيم.
    Los debates temáticos del Consejo nos parecen muy útiles, por lo que pensamos deben continuarse. UN ونرى أن المناقشة المواضيعية في المجلس جمة الفائدة وينبغي مواصلتها.
    La abolición de la pena de muerte es una de las prioridades temáticas del Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos. UN 50 - ويمثّل إلغاء عقوبة الإعدام إحدى الأولويات المواضيعية في إطار الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Para sentar las bases adecuadas y aprovechar la experiencia adquirida, en un principio las evaluaciones temáticas deberían centrarse en actividades concretas, en lugar de cubrir una esfera temática en toda su amplitud. UN ومن أجل استحداث إطار ملائم والتأسيس على الخبرة المكتسبة، يجب أن تشدد هذه التقييمات المواضيعية في البداية على أنشطة محددة، بدل تغطية أمد مجالات الأولوية بصفة عامة.
    E. Debates sustantivos en el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia 9 UN هاء - المناقشات المواضيعية في فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة 10
    Su país también está intensificando sus esfuerzos para aumentar sus contribuciones temáticas a las entidades de las Naciones Unidas, en el pleno respeto de sus mandatos, prioridades y modalidades institucionales. UN وأضافت أن بلدها يقوم أيضا بتعزيز جهوده من أجل زيادة إسهاماته المواضيعية في كيانات الأمم المتحدة، مع الاحترام الكامل لولاياتها وأولوياتها ولطرائق العمل بها.
    Actividades a nivel nacional para la elaboración de directrices y el intercambio de la experiencia adquirida sobre cómo reforzar los grupos temáticos sobre el género en las situaciones de emergencia. UN العمل على المستوى القطري لوضع مبادئ توجيهية وتبادل الدروس المكتسبة عن كيفية تعزيز الأفرقة المواضيعية في حالات الطوارئ.
    En diciembre de 2004, el CSM aprobó las prioridades temáticas para el programa de cooperación técnica en la esfera de la seguridad para 2006-2007. UN ووافقت لجنة السلامة البحرية في كانون الأول/ديسمبر 2004 على الأولويات المواضيعية في برنامج التعاون الفني في المجال الأمني لفترة السنتين 2006-2007.
    El resultado de esos debates temáticos se recoge en las Recomendaciones generales Nº 27 a Nº 30 del Comité. UN وترد نتائج هذه المناقشات المواضيعية في التوصيات العامة للجنة ذات الأرقام من 27 إلى 30.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more