SOLICITUD DE aprobación de un plan DE TRABAJO PARA LA EXPLORACIÓN CON EL FIN DE OBTENER UN CONTRATO | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد |
SOLICITUD DE aprobación de un plan DE TRABAJO PARA LA EXPLORACIÓN CON EL FIN DE OBTENER UN CONTRATO | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد |
Inicialmente, el programa de trabajo constará de los elementos especificados por el contratista como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración. | UN | ويتألف برنامج العمل، مبدئيا، من العناصر التي يحددها المتعاقد كجزء من طلبه الموافقة على خطة عمل الاستكشاف. |
Se dio comienzo a la aplicación de planes de trabajo anuales de la Junta Ejecutiva con la aprobación del plan de trabajo para 1997 en el primer período ordinario de sesiones de 1997. | UN | بوشِر بوضع خطة عمـــــل سنوية للمجلس التنفيذي مع الموافقة على خطة العمل لعام ٧٩٩١ فـــي الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١. |
Confía en que se apruebe el plan de pago propuesto para Azerbaiyán. | UN | والأمل معقود على أن تتم الموافقة على خطة التسديد المقترحة لأذربيجان. |
Una vez aprobado el plan de aplicación, la administración examinó los beneficios previstos de la implementación de las IPSAS. | UN | نظرت الإدارة في الفوائد المتوقع أن تنشأ عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عند الموافقة على خطة التنفيذ. |
Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد |
Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد |
:: aprobación de un plan estratégico de tecnología de la información por el Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | :: الموافقة على خطة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات من قبل وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد |
Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد |
aprobación de un plan de reorganización | UN | الموافقة على خطة إعادة التنظيم |
La aprobación de un plan para la Igualdad entre mujeres y hombres al inicio de cada legislatura, cuyo cumplimiento será evaluado, anualmente, por el Consejo de Ministros. | UN | :: الموافقة على خطة للمساواة بين المرأة والرجل في بداية كل مجلس تشريعي، ويُقَََيَّم مجلس الوزراء سنويا الامتثال لها؛ |
Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد |
Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد |
En los anexos 1 y 2 figuran los formularios que deberán utilizarse para notificar a la Autoridad la intención de realizar actividades de prospección y para solicitar la aprobación del plan de trabajo para la exploración. | UN | ويورد المرفقان 1 و 2 الاستمارات المستخدمة لإخطار السلطة بالعزم على التنقيب وطلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف. |
la aprobación del plan de acción del Nepal con sus parámetros de referencia ajustados a un calendario tendría que tener en cuenta toda resolución de esa cuestión por la Reunión de las Partes. | UN | وسوف تراعي الموافقة على خطة عمل نيبال مع القياس المرجعي المحدد الوقت أي قرار بشأن هذه المسألة يصدر عن مؤتمر الأطراف. |
Datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración | UN | البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
El área así designada se convertirá en reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para el área no reservada y se firme el contrato. | UN | ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد. |
La cantidad pendiente no refleja el pago de 88.502 euros recibido el 12 de junio de 2007, porque el Gobierno desea que esa suma se abone a la primera cuota una vez aprobado el plan de pagos. | UN | وهذا المبلغ غير المسدّد لا يبيّن الدفعة البالغة 502 88 يورو المتلقّاة في 12 حزيران/يونيه 2007، لأن الحكومة ترغب في تخصيص هذا المبلغ من أجل القسط الأول، لدى الموافقة على خطة السداد. |
Una práctica recomendable sería que el presupuesto fuese aprobado por la Junta Ejecutiva como parte del proceso de aprobación del plan de trabajo de la Oficina de Evaluación. | UN | وسيكون من الممارسات الجيدة أن يعتمد المجلس التنفيذي الميزانية في إطار عملية الموافقة على خطة عمل مكتب التقييم. |
2. Decide aprobar el plan de trabajo y el presupuesto operacional para 2007. | UN | 2 - يقرر الموافقة على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007. |
En 2004 se había aprobado un plan nacional de eliminación de las sustancias que agotan el ozono, cuya aplicación estaba prevista en cooperación con el PNUD y el PNUMA, pero que no había comenzado a aplicarse de hecho debido a que la Parte no había firmado el acuerdo. | UN | وفي حين أنه تمت الموافقة على خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2004 من المقرر تنفيذها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فلم يبدأ التنفيذ بعد حيث لم يوقع الطرف على الاتفاق. |
Hubo propuestas de planes globales para la igualdad en otras oportunidades: en 1988 y 1991, sin efectos positivos; en 1994, con algún resultado y, por último, en 1997, año en que en definitiva se aprobó un plan. | UN | وتحقق نجاح محدود في عام 1994 ولم تتم الموافقة على خطة في النهاية إلا في عام 1997. |
El 11 de mayo, se informó de que el Comité de Planificación y Construcción de Jerusalén estaba a punto de aprobar un plan de construcción de centenares de viviendas para los ciudadanos árabes. | UN | ٧٩ - وفي ١١ أيار/مايو، أفادت اﻷنباء أن لجنة القدس للتخطيط والتشييد توشك على الموافقة على خطة لبناء مئات من الوحدات السكنية للعرب. |
Al aprobarse un plan de trabajo para explotación para una entidad distinta de la Empresa, o al recibir el Consejo una solicitud de constitución de empresa conjunta con la Empresa, el Consejo se ocupará de la cuestión del funcionamiento de la Empresa independientemente de la Secretaría de la Autoridad. | UN | ولدى الموافقة على خطة عمل للاستكشاف لكيان غير المؤسسة، أو لدى تلقي المجلس لطلب بشأن تشغيل مشروع مشترك مع المؤسسة، على المجلس أن يدرس مسألة ممارسة المؤسسة لوظائفها مستقلة عن أمانة السلطة. |
XII. Situación de los cánones pagados por la tramitación de solicitudes de aprobación de los planes de trabajo | UN | ثاني عشر - حالة رسوم تجهيز طلبات الموافقة على خطة العمل |