La Autoridad tiene la responsabilidad de tramitar las solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración de conformidad con la Parte XI de la Convención y con el Acuerdo relativo a la aplicación. | UN | وقد أنيطت بها مسؤولية دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل الاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق التنفيذ. |
i) Normas, reglamentos y procedimientos para tramitar solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración: | UN | ' ١ ' القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات لدراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف: |
i) La tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración de conformidad con la Parte XI y el Acuerdo de aplicación; | UN | ' ١ ' دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق؛ |
Con respecto a las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo para la exploración presentados antes del 25 de julio de 2013, la Asamblea había pedido al Secretario General que consultara con los solicitantes correspondientes antes de la firma de los contratos, a fin de incorporar las nuevas disposiciones. | UN | 13 - في ما يتعلق بطلبات الموافقة على خطط عمل الاستكشاف، المقدمة قبل 25 تموز/يوليه 2013، طلبت الجمعية من الأمين العام التشاور مع مقدمي الطلبات المعنيين قبل توقيع عقودهم، من أجل إدراج أحكام جديدة فيها. |
c) Solicitudes de aprobación de un plan de trabajo para la exploración por Nauru Ocean Resources Inc. y Tonga Offshore Minerals Ltd.; | UN | (ج) طلبا الموافقة على خطط عمل لأغراض الاستكشاف قدمتهما شركتا Nauru Ocean Resources Inc. و Tonga Offshore Minerals Ltd.؛ |
Aportación de contribuciones económicas, técnicas y científicas para la preparación, aplicación y vigilancia del cumplimiento de las reglas, reglamentos y procedimientos para la tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajos para exploración y para la realización de actividades en la Zona a medida que éstas se vayan desarrollando; | UN | توفير مدخلات اقتصادية وتقنية وعلمية في إعداد وتطبيق القواعد واﻷنظمة، واﻹجراءات لدراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف، ولتسيير اﻷنشطة في المنطقة أثناء الاضطلاع بها، وفي رصد الامتثال لتلك القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛ |
i) Normas, reglamentos y procedimientos para tramitar solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración: | UN | ' ١ ' القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات لدراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف: |
La Autoridad tiene la responsabilidad de tramitar las solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración de conformidad con la Parte XI de la Convención y con el Acuerdo relativo a la aplicación. | UN | وقد أنيطت بها المسؤولية عن دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق التنفيذ. |
Solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración | UN | 1 - طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف |
a) La tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración de conformidad con la Parte XI y este Acuerdo; | UN | )أ( دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق؛ |
a) La tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración; | UN | )أ( دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف؛ |
a) La tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración de conformidad con la Parte XI y este Acuerdo; | UN | )أ( دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق؛ |
a) Tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración; | UN | )أ( دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف؛ |
Esas recomendaciones se refieren, entre otras cosas, a la aprobación de planes de trabajo para actividades en la Zona, la protección del medio marino, el establecimiento de un programa de vigilancia ambiental para la Autoridad y la institución de procedimientos en nombre de la Autoridad ante la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | وتشمل هذه التوصيات الموافقة على خطط عمل لﻷنشطة في المنطقة، وحماية البيئة البحرية، ووضع برنامج للرصد البيئي تضطلع به السلطة، والدعاوي التي يجوز أن يقيمها المجلس نيابة عن السلطة أمام غرفة منازعات قاع البحار. |
En este contexto, cabe mencionar otras cuatro funciones que la Autoridad debe desempeñar de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo relativo a la aplicación y que se relacionan directamente con la tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración: | UN | ٦١ - وينبغي اﻹشارة في هذا السياق، الى ٤ وظائف أخرى يتعين على السلطة أن تركز عليها بموجب أحكام اتفاق التنفيذ، وهي متصلة مباشرة بدراسة طلبات الموافقة على خطط عمل الاستكشاف: |
a) La tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración de conformidad con la Parte XI y este Acuerdo; | UN | )أ( دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر واتفاق التنفيذ؛ |
Esas recomendaciones se refieren, entre otras cosas, a la aprobación de planes de trabajo para actividades en la Zona, la protección del medio marino, el establecimiento de un programa de vigilancia ambiental para la Autoridad y la institución de procedimientos en nombre de la Autoridad ante la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | وتشمل هذه التوصيات الموافقة على خطط عمل لﻷنشطة في المنطقة، وحماية البيئة البحرية، ووضع برنامج للرصد البيئي تضطلع به السلطة، والدعاوي التي يجوز أن يقيمها المجلس نيابة عن السلطة أمام غرفة منازعات قاع البحار. |
En este contexto, es preciso tener en cuenta otras cuatro funciones que la Autoridad debe desempeñar de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo relativo a la aplicación y que se relacionan directamente con la tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración. | UN | ١٦ - وفي هذا السياق - وضعت في الاعتبار ٤ وظائف أخرى يتعين على السلطة أن تركز عليها بموجب أحكام اتفاق التنفيذ، وهي متصلة مباشرة بدراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف. |
a) Conforme al artículo 7.1 del Reglamento Financiero, el saldo de los cánones pagados por los solicitantes para la aprobación de los planes de trabajo en 2011, junto con los intereses devengados, se contabilicen como ingresos diversos y se acrediten al fondo administrativo general; | UN | (أ) أنه، وفقا للبند 7-1 من النظام المالي، يصنف الرصيد المتبقي من الرسوم التي دفعها المتقدمون بطلبات للحصول على الموافقة على خطط عمل في عام 2011، بالإضافة إلى الفوائد المستحقة عليها، إيرادات متنوعة وتقيد لحساب الصندوق الإداري العام؛ |
Con respecto a las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo para la exploración presentados antes del 25 de julio de 2013, la Asamblea había pedido al Secretario General que consultara con los solicitantes correspondientes antes de la firma de los contratos, a fin de incorporar las nuevas disposiciones. | UN | 13 - في ما يتعلق بطلبات الموافقة على خطط عمل الاستكشاف، المقدمة قبل 25 تموز/يوليه 2013، طلبت الجمعية من الأمين العام التشاور مع مقدمي الطلبات المعنيين قبل توقيع عقودهم من أجل إدراج الأحكام الجديدة فيها. |
6. Decide que, hasta que se apruebe un plan de ordenación ambiental, todas las solicitudes de aprobación de un plan de trabajo de exploración o explotación en las zonas de especial interés ambiental a que se hace referencia en el párrafo 1 serán examinadas por la Comisión Jurídica y Técnica y el Consejo, teniendo en cuenta las deliberaciones sobre el plan de ordenación ambiental; | UN | 6 - يقرر أنه، إلى حين اعتماد خطة للإدارة البيئية، سيدرس أي طلب للحصول على الموافقة على خطط عمل للاستكشاف أو الاستغلال في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة المشار إليها في الفقرة 1، من جانب اللجنة القانونية والتقنية والمجلس، مع مراعاة المداولات المتعلقة بخطة الإدارة البيئية؛ |
Aportación de contribuciones económicas, técnicas y científicas para la preparación, aplicación y vigilancia del cumplimiento de las reglas, reglamentos y procedimientos para la tramitación de solicitudes de aprobación de planes de trabajos para exploración y para la realización de actividades en la Zona a medida que éstas se vayan desarrollando; | UN | توفير مدخلات اقتصادية وتقنية وعلمية في إعداد وتطبيق القواعد واﻷنظمة، واﻹجراءات لدراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف، ولتسيير اﻷنشطة في المنطقة وهي تمضي قدما، وفي رصد الامتثال لتلك القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛ |