"المواليد الأحياء في" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacidos vivos en
        
    • nacimientos vivos en
        
    • nacidos vivos y
        
    • nacidos vivos para
        
    La mortalidad infantil de los menores de 1 año había sido de 4,7 por cada 1.000 nacidos vivos en 2008. UN فقد بلغ وفيات الرضع الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة 4.7 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 2008.
    El índice de mortalidad materna disminuyó de 650 muertes por 100.000 nacidos vivos en 1995 a 405 en 2005. UN وانخفض معدل وفيات الأمهات من 650 وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 1995، إلى 405 وفيات في عام 2005.
    Se redujo la mortalidad materna de 539 por 100.000 nacidos vivos en 1996 a 281 en 2006. UN وتمّ الحد من وفيات الأمومة من 539 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في 1996 إلى 281 في 2006.
    La mortalidad materna ha caído de 781 fallecimientos por cada 10.000 nacidos vivos en 2005 a 560 en 2010. UN فقد انخفض معدل وفيات الأمهات من 781 حالة وفاة لكل 000 10 من المواليد الأحياء في عام 2005 إلى 560 حالة في عام 2010.
    . En los últimos tres años han nacido en esta forma unos 2.000 a 3.000 niños: entre uno de cada 20 y uno de cada 30 de los niños nacidos vivos en la RAE de Hong Kong. UN وخلال السنـوات الثلاث الماضية، وُلد ما بين 000 2 و000 3 طفل لأمهات في هذا الوضع: أي ما بين 1 من كل 20 طفلاً و1 من كل 30 طفلاً من مجموع المواليد الأحياء في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    La mortalidad infantil durante el primer año de vida ha disminuido de 14,7 en 1995 a 12,8 por 1.000 nacidos vivos en 1998. UN إذ انخفض عدد الأطفال الذين يتوفون خلال السنة الأولى بعد ميلادهم من 14.7 في كل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 1995 إلى 12.8 في عام 1998.
    Como resultado, entre 1982 y 1996 la tasa de mortalidad materna se ha reducido hasta 500 por cada 100.000 nacidos vivos en Conakry y 900 en las zonas rurales. UN ونتيجة لذلك، انخفض معدل وفيات الأمهات، فيما بين عامي 1982 و 1996، إلى 500 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في كوناكري وإلى 900 في المناطق الريفية.
    En Eslovenia hemos logrado reducir la mortalidad infantil, que era de 5,2 por cada mil nacidos vivos en 1998 y de 4,9 por cada mil nacidos vivos en 2000. UN لقد حققنا النجاح في سلوفينيا في مجال تخفيض وفيات الأطفال التي تبلغ 5.2 في الآلف من المواليد الأحياء في عام 1998 و 4.9 في المائة في الألف من المواليد الأحياء في عام 2000.
    Por ejemplo, la tasa de mortalidad infantil se redujo de 146 por cada 1.000 nacidos vivos en 1960 a 80 por cada 1.000 en 1990 y a 70 por cada 1.000 en 2000. UN فعلى سبيل المثال، انخفض معدل وفيات الأطفال الرضع من 146 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في سنة 1960 إلى 80 لكل 000 1 في عام 1990 و70 من كل ألف في عام 2000.
    Aproximadamente el 3 por ciento de los nacidos vivos en 1998 eran hijos de muchachas casadas de 15 a 19 años de edad, el 28 por ciento de las cuales daban a luz por segunda vez o más. UN وحدثت نسبة تقارب 3 في المائة من مجموع المواليد الأحياء في عام 1998 لفتيات تزوجن في وقت ما وتتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما وكانت نسبة 28 في المائة منها ولادة ثانية أو أكثر من المواليد الأحياء.
    La tasa actual en las regiones menos adelantadas es de 61 defunciones por 1.000 nacidos vivos, frente a 8 defunciones por 1.000 nacidos vivos en las regiones más desarrolladas. UN ويبلغ المعدل الحالي في المناطق الأقل نموا 61 حالة وفاة لكل 000 1 حالة من المواليد الأحياء، مقابل 8 حالات وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في المناطق الأكثر نموا.
    La tasa de mortalidad de los niños menores de cinco años se redujo y pasó de 58 muertes por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 a 42 por cada 1.000 nacidos vivos en 2001 y a 31,5 por cada 1.000 nacidos vivos en 2004. UN فتراجع معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 58 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 1990 إلى 42 وفاة لكل 000 1 ولادة في عام 2001، وانخفض بشكل إضافي إلى 31.5 لكل 000 1 ولادة في عام 2004.
    La tasa de mortalidad de los niños menores de un año descendió de 44,4 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 a 21 por cada 1.000 nacidos vivos en 2003 y a 18 por cada 1.000 nacidos vivos en 2004. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال الرضع دون سن عام من 44.4 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 1990 إلى 21 وفاة لكل 000 1 ولادة في عام 2003، وانخفض بشكل إضافي إلى 18 وفاة لكل 000 1 ولادة في عام 2004.
    La tasa media de mortalidad infantil en los países en desarrollo disminuyó de 95 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990 a 79 en 2004. UN وهبطت المعدلات المتوسطة لوفيات الأطفال في البلدان النامية من 95 حالة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 1990 إلى 79 حالة في عام 2004.
    Mientras en Suecia, Singapur, Dinamarca, Islandia y Noruega la tasa de mortalidad no rebasa el 4 por 1.000 de los nacidos vivos, en Sierra Leona, Nigeria o Liberia apenas sobrepasa el 235 por 1.000. UN وبينما معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة يقل عن 4 في كل 000 1 من المواليد الأحياء في السويد وسنغافورة والدانمرك، تتجاوز نسبته 235 من كل 000 1 من المواليد الأحياء في سيراليون والنيجر وليبريا.
    Del total de nacidos vivos en 2003, el 50,2% eran hijos de madres con educación incompleta o de nivel primario solamente, mientras que sólo el 7,8% eran hijos de madres muy educadas. UN فمن بين إجمالي عدد المواليد الأحياء في 2003، نسبة 50.2 من أمهات لم يستكملن أو استكملن التعليم الابتدائي فقط، في حين أن نسبة 7.8 في المائة كانت بواسطة أمهات من المتعلمات تعليماً عالياً.
    De acuerdo con el Informe sobre el Desarrollo Humano 1995, en Sri Lanka la tasa de mortalidad infantil era de 18 por mil nacidos vivos en 1992 y de 12 por mil nacidos vivos en 2004. UN ويسجل تقرير التنمية البشرية لعام 1995 أن معدل وفيات الرضع في سري لانكا قد بلغ 18 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 1992و12 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 2004.
    La proporción de mortalidad materna de Etiopía se redujo de 8,71 fallecimientos por cada 1.000 nacidos vivos en 2000 a 6,73 fallecimientos por cada 1.000 nacidos vivos en 2005. UN وقد تراجعت نسبة وفيات الأمهات في إثيوبيا من 871 حالة لكل مائة ألف من المواليد الأحياء في عام 2000 إلى 673 حالة لكل مائة ألف من المواليد الأحياء في عام 2005.
    A nivel nacional, la mortalidad en menores de un año (TMI) se redujo de 81,9 por mil nacidos vivos en 1989 a 50 en 2008, lo que representa una disminución de 40%. UN وعلى نطاق البلد، انخفضت الوفيات بين الأطفال دون سن عام واحد من 81.9 في كل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 1989 إلى 50 في عام 2008، أي انخفاض بنسبة 40 في المائة.
    Ésta disminuyó de 31,06 por cada 100.000 nacimientos vivos en 1970 a 1,8 por cada 100.000 nacimientos vivos en 2001. UN وقد انخفضت معدلات وفيات الأمهات من 31.06 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 1970 إلى 1.8 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 2001.
    Este indicador se define como el número anual de defunciones de menores de 1 año dividido por el número anual de nacidos vivos, y en general se expresa por cada 1.000. UN يعرّف هذا المؤشر بأنه عدد الوفيات في السنة من الأطفال الرضع الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة مقسوما على عدد المواليد الأحياء في السنة، ويعبّر عنه في العادة كنسبة في الـ 000 1.
    La tasa de mortalidad infantil era en 1999 de 46 por 1000 nacidos vivos (41 por 1000 nacidos vivos para los niños y 52 por 1000 para las niñas, tasa que disminuyó al 51 por 1000 en 2001). UN وكان معدل وفيات الرُضَّع في عام 1999 هو 46 حالة لكل 000 1 من المواليد الأحياء حيث بلغ 41 لكل 000 1 من المواليد الأحياء من البنات و52 لكل 000 1 من المواليد الأحياء من البنين ثم انخفضت حالات وفيات البنات إلى 51 لكل 000 1 حالة من المواليد الأحياء في 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more