"المواليد لكل امرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacimientos por mujer
        
    • nacidos por cada mujer
        
    En 1992, la tasa global de fecundidad en la región de la CESPAO se estimó en 6,2 nacimientos por mujer adulta. UN ففي عام 1992، قدر المعدل الإجمالي للخصوبة في منطقة اللجنة بـ 6.2 من المواليد لكل امرأة بالغة.
    La tasa de fecundidad de la mujer rural sigue siendo elevada, situándose en 6,7 nacimientos por mujer en comparación con 4,5 nacimientos por mujer en las zonas urbanas. UN وما زال معدل الخصوبة للمرأة الريفية عالياً إذا يصل إلى 6.7 من المواليد لكل امرأة مقابل 4.5 من المواليد للمرأة الحضرية.
    Tasa total de fecundidad (nacimientos por mujer) UN معدل الخصوبة اﻹجمالية )المواليد لكل امرأة(
    Niveles de fertilidad global (nacimientos por mujer), a escala mundial y de las principales zonas, 1970 a 2015 UN مستويات معدل الخصوبة الإجمالي (عدد المواليد لكل امرأة)، على صعيد العالم والمناطق الرئيسية، الفترة 1970-2015
    Tasa de fecundidad 1970-1975 (hijos nacidos por cada mujer) UN معدل الخصوبة للفترة 1970-1975 (عدد المواليد لكل امرأة)
    Casi todos los países desarrollados tienen tasas de fecundidad inferiores al nivel de reemplazo de la población (2,1 nacimientos por mujer). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    Las regiones menos adelantadas han experimentado un descenso considerable de esos niveles de fecundidad, desde 6,2 nacimientos por mujer en el período 1950-1955 hasta 3,6 en el período 1990-1995 y la cifra proyectada es de 2,75 para el período 2010-2015, según la proyección de la variante media de las Naciones Unidas. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    Casi todos los países desarrollados tienen tasas de fecundidad inferiores al nivel de reemplazo de la población (2,1 nacimientos por mujer). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    Las regiones menos adelantadas han experimentado un descenso considerable de esos niveles de fecundidad, desde 6,2 nacimientos por mujer en el período 1950-1955 hasta 3,6 en el período 1990-1995 y la cifra proyectada es de 2,75 para el período 2010-2015, según la proyección de la variante media de las Naciones Unidas. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    Tasa global de fecundidad (nacimientos por mujer) UN معدل الخصوبة الإجمالي (عدد المواليد لكل امرأة)
    Niveles de fertilidad global (nacimientos por mujer), por país o zona, comparación entre 1994 y 2014 UN مستويات معدل الخصوبة الإجمالي (عدد المواليد لكل امرأة)، حسب البلد أو المنطقة، مقارنة بين عام 1994 وعام 2014
    En los países africanos, donde se registra la más alta tasa de fecundidad (5,8 nacimientos por mujer en el período comprendido entre 1990 y 1995), se observa la mayor propensión a aplicar políticas para reducir la fecundidad. UN وتظهر المنطقة الافريقية، التي تتميز بأعلى معدل للخصوبة )٥,٨ من المواليد لكل امرأة للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥(، أكبر ميل نحو تنفيذ سياسات تخفيض الخصوبة.
    Los países de la región tienen tasas globales de fecundidad relativamente elevadas. Dichas tasas varían, sin embargo, entre los diferentes países y zonas; así, a mediados de 1994, mientras el Yemen, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, Omán, Kuwait y la Arabia Saudita registraron tasas que variaban entre 6 y 7,5 nacimientos por mujer nacional, la tasa fue inferior a 4 en Egipto e inferior a 3 en el Líbano. UN ولبلدان منطقة الاسكوا معدلات خصوبة كلية عالية نسبيا، غير أن هذه المعدلات تختلف بين البلدان والمناطق؛ ففي منتصف عام ١٩٩٤ بينما حافظت اليمن والضفة الغربية وقطاع غزة وعمان والكويت والمملكة العربية السعودية على معدل خصوبة كلي يتراوح بين ٦ و ٧,٥ من المواليد لكل امرأة من المواطنات، بلغ هذا المعدل أقل من ٤ في مصر وأقل من ٣ في لبنان.
    a Número de nacimientos por mujer. UN )أ( عدد المواليد لكل امرأة.
    a Número de nacimientos por mujer. UN )أ( عدد المواليد لكل امرأة.
    a Número de nacimientos por mujer. UN )أ( عدد المواليد لكل امرأة.
    En 23 países europeos y en Armenia, Cuba, el Japón, la República de Corea y las dos Regiones Administrativas Especiales de China (Hong Kong y Macao), la tasa global de fecundidad es como máximo de 1,5 nacimientos por mujer. UN وفي 23 بلدا أوروبيا وأرمينيا والجمهورية الكورية وكوبا واليابان وإقليمي الإدارة الخاصة التابعين للصين (مكاو وهونغ كونغ)، يبلغ معدل الخصوبة الكلي، أو يقل، حاليا عن 1.5 من المواليد لكل امرأة.
    En Bangladesh, la fecundidad global descendió de 6,3 hijos por mujer en el período 1971-1975 a 3,4 hijos por mujer en el período 1991-1993 (un descenso medio de 0,8 hijos por mujer cada cinco años) pero desde entonces se ha mantenido bastante estable, en 3,3 nacimientos por mujer. UN وفي بنغلاديش، انخفضت الخصوبة الكلية من 6.3 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1971-1975 إلى 3.4 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1991-1993 (أي انخفاض يبلغ في المتوسط 0.8 من الأطفال لكل امرأة كل 5 سنوات) ولكنه استمر مستقرا إلى حد كبير عند نحو 3,3 من المواليد لكل امرأة منذ ذلك الحين.
    En América Latina y el Caribe, donde el nivel de fecundidad es similar al de Asia (3,1 nacimientos por mujer), más de la mitad de los países (55%) aplica políticas para reducir la fecundidad, mientras que en Oceanía, el 62% de los países procura hacer lo propio. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تتميز بكون مستوى الخصوبة فيها هو نفس مستوى الخصوبة تقريبا في آسيا )٣,١ من المواليد لكل امرأة(، ينتهج أكثر من نصف عدد البلدان )٥٥ في المائة( سياسات ترمي إلى تخفيض مستوى الخصوبة، أما في أوقيانوسيا، فتلتمس نسبة ٦٢ في المائة من البلدان تخفيض مستوى الخصوبة.
    Por ejemplo, en Ghana, la fecundidad entre las mujeres que carecían de instrucción descendió de 7,1 nacimientos por mujer en 1988 a 5,8 en 1998, mientras que entre las mujeres con educación secundaria o superior, la fecundidad disminuyó de entre 6,8 y 4,9 en 1988 a apenas 2,8 nacimientos por mujer en 1998 (Naciones Unidas, 1998). UN فعلى سبيل المثال، في غانا انخفضت الخصوبة بين النساء غير الحاصلات على تعليم من 7.1 من المواليد لكل امرأة في عام 1998 إلى 5.8 في عام 1998؛ بينما انخفضت الخصوبة بين النساء الحاصلات على تعليم ثانوي أو أعلى من ما يتراوح بين 6.8 و 4.9 من المواليد لكل امرأة في عام 1988 إلى مجرد 2.8 من المواليد لكل امرأة في عام 1998 (الأمم المتحدة، 1998).
    Tasa de fecundidad 2000-2005 (hijos nacidos por cada mujer) UN معدل الخصوبة للفترة 2000-2005 (عدد المواليد لكل امرأة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more