"الموانئ الجافة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de puertos secos
        
    • de los puertos secos
        
    • puerto seco
        
    • de aduana interiores
        
    • puertos secos y
        
    - Se promueva enérgicamente el establecimiento de puertos secos en los países sin litoral para garantizar la circulación ágil y económica de los cargamentos; UN ● العمل بقوة على انشاء الموانئ الجافة في البلدان غير الساحلية من أجل ضمان حركة البضائع بسرعة وبشكل فعال من حيث التكلفة؛
    - Se promueva enérgicamente el establecimiento de puertos secos en los países sin litoral para garantizar la circulación ágil y económica de los cargamentos; UN ● العمل بقوة على انشاء الموانئ الجافة في البلدان غير الساحلية من أجل ضمان حركة البضائع بسرعة وبشكل فعال من حيث التكلفة؛
    Se debe seguir promoviendo vigorosamente el establecimiento de puertos secos en los países sin litoral para garantizar la circulación ágil y económica de la carga. UN وينبغي مواصلة تعزيز الموانئ الجافة بقوة في البلدان غير الساحلية لتأمين سرعة وفعالية تكاليف حركة نقل البضائع.
    También se continuarán las estrategias para promover el aumento de los puertos secos como polos de crecimiento económico que crean puestos de trabajo y reducen la pobreza. UN وسيتواصل أيضاً تنفيذ استراتيجيات النهوض بتحسين الموانئ الجافة باعتبارها من ركائز النمو الاقتصادي، مما يؤدي بالتالي إلى خلق فرص العمل والحد من الفقر.
    La creación a inicios de este año de una nueva empresa que brinda servicios de puerto seco, la ampliación de la red de carreteras a lo largo y ancho de los principales corredores de tránsito, el mejoramiento del viejo sistema ferroviario, a la vez que se invierte en la construcción de uno nuevo, y la reforma de los sectores de las telecomunicaciones y la energética son algunos de los principales programas nacionales. UN إن إنشاء مؤسسة جديدة لخدمات الموانئ الجافة في أوائل هذا العام، وتوسيع شبكة الطرق داخل ممرات المرور العابر الرئيسية وعلى طول تلك الممرات، وتحسين شبكة السكك الحديدية القديمة القائمة مع الاستثمار في بناء شبكة جديدة، والصيانة الشاملة لقطاعي الاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة، تتم جميعها ضمن البرامج الرئيسية التي تنفّذ في إطار الجهود الوطنية الشاملة.
    También se aplicarán estrategias para promover el aumento de almacenes de aduana interiores como polos de crecimiento económico que crean empleo y reducen la pobreza. UN وسيستهل أيضا تنفيذ استراتيجيات للنهوض بتحسين الموانئ الجافة باعتبارها من ركائز النمو، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر.
    También se continuarán las estrategias para promover el aumento de puertos secos como polos de crecimiento económico que crean puestos de trabajo y reducen la pobreza. UN وسيتواصل أيضاً تنفيذ استراتيجيات النهوض بتحسين الموانئ الجافة باعتبارها من ركائز النمو، مما يؤدي بالتالي إلى خلق فرص العمل والحد من الفقر.
    En Dar es Salaam (República Unida de Tanzanía) las importaciones de vehículos se llevan a cabo en un cierto número de puertos secos situados en torno a la ciudad. UN ففي دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة يناول عدد من الموانئ الجافة المحيطة بالمدينة حالياً واردات السيارات.
    - El desarrollo de proyectos de establecimiento de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral, a fin de reducir los gastos de transporte en tránsito; UN - تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية، بهدف تخفيض تكاليف النقل العابر؛
    - El desarrollo de proyectos de establecimiento de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral, a fin de reducir los gastos de transporte en tránsito; UN - تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية، بهدف تخفيض تكاليف النقل العابر؛
    Para lograr un movimiento rápido y económico de la carga hasta los puntos de destino en el interior de los países sin litoral debe promoverse y apoyarse vigorosamente el establecimiento de puertos secos en esos países. UN ولضمان سرعة حركة البضائع إلى وجهاتها الداخلية في البلدان غير الساحلية وفعاليتها من حيث التكاليف، ينبغي الاستمرار في تشجيع ودعم إنشاء الموانئ الجافة في هذه البلدان بكل نشاط.
    Aprovechando su red de carreteras de Asia y su red ferroviaria transasiática, la secretaría de la CESPAP está ayudando a la región a crear una red de puertos secos, al tiempo que contribuye a facilitar el comercio y el transporte. UN وتقوم أمانة اللجنة بمساعدة المنطقة على إقامة شبكة من الموانئ الجافة مع تحسين التسهيلات المقدّمة للتجارة والنقل، مستفيدة من الشبكة الآسيوية للطرق السريعة وشبكات السكك الحديدية العابرة للقارة الآسيوية.
    ii) Publicaciones no periódicas: series monográficas sobre el transporte: desarrollo de puertos secos (1); y facilitación del transporte en Asia y el Pacífico (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: سلسلة دراسات عن النقل: تطوير الموانئ الجافة (1)؛ تسهيل النقل في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛
    Se han registrado progresos en el establecimiento de puertos secos. UN 29 - وقد أحرز تقدم في إنشاء الموانئ الجافة.
    c) Ejecución de proyectos de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; UN (ج) تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر؛
    c) Ejecución de proyectos de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; UN (ج) تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر؛
    c) Ejecución de proyectos de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral; UN (ج) تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية؛
    También se seguirán aplicando las estrategias para promover el aumento de los puertos secos como polos de crecimiento económico que crean puestos de trabajo y reducen la pobreza. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا وضع استراتيجيات لتعزيز وتحسين الموانئ الجافة باعتبارها ركائز النمو الاقتصادي، وبالتالي خلق فرص عمل والحد من الفقر.
    También se explicaron las ventajas de los puertos secos, que podían ayudar a los pequeños exportadores a aprovechar los beneficios de la consolidación de la carga, así como otros beneficios potenciales que podrían derivarse del aumento de la conectividad. UN كما تم تسليط الضوء على مزايا الموانئ الجافة في مساعدة صغار المصدّرين في الحصول على فوائد تجميع الشحنات وأية فوائد أخرى يمكن أن تتحقق من خلال زيادة الربط بشبكات النقل.
    También se aplicarán estrategias para promover el aumento de almacenes de aduana interiores como polos de crecimiento económico que crean empleo y reducen la pobreza. UN وسيستهل أيضا تنفيذ استراتيجيات للنهوض بتحسين الموانئ الجافة باعتبارها من ركائز النمو، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر.
    Se están construyendo puertos secos y uno de ellos ya está en servicio. UN وقال إن الموانئ الجافة قيد الإنشاء الآن وأحدها قيد التشغيل حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more