"الموجودات والتعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • activos y cooperación
        
    • de activos y la cooperación
        
    • bienes y cooperación
        
    El mecanismo de examen debería ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional UN الاتسام بالطابع التقني وتعزيز التعاون البنّاء الذي يشمل التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي
    Experto en recuperación de activos y cooperación internacional, incluidas la asistencia judicial recíproca y la extradición. UN خبرة في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    Experiencia en recuperación de activos y cooperación internacional, incluida la asistencia judicial recíproca y la extradición UN خبير في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    En ella se abordan cuestiones importantes de la lucha contra la corrupción, como la prevención, la penalización, la recuperación de activos y la cooperación internacional. UN وتتناول الاتفاقية المسائل الرئيسية في مجال مكافحة الفساد، مثل المنع والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    Del 23 al 25 de enero de 2007, la Secretaría del Commonwealth organizó en Abuja un seminario de capacitación sobre restitución de bienes y cooperación internacional en las investigaciones de lucha contra la corrupción. UN ونظمت أمانة الكومنولث من 23 إلى 25 كانون الثاني/ يناير 2007، في أبوجا، حلقة عمل تدريبية بشأن استرداد الموجودات والتعاون الدولي في مجال التحرّيات الخاصة بمكافحة الفساد.
    El mecanismo debería ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional UN ينبغي أن تتسم الآلية بطابع تقني وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي
    vi) Será de carácter técnico y promoverá una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. UN `6` تتسم الآلية بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    Director del Proyecto de lucha contra la corrupción; Redactor legislativo; competencia en materia de recuperación de activos y cooperación internacional, incluida la extradición. UN مدير مشروع مكافحة الفساد؛ صياغة المشاريع القانونية؛ خبير في استرداد الموجودات والتعاون الوطني، بما في ذلك تسليم المطلوبين
    Recuperación de activos y cooperación internacional UN استرداد الموجودات والتعاون الدولي
    83. En julio de 2012 la Iniciativa StAR celebró en el Senegal un curso práctico para profesionales y expertos sobre las principales dificultades que se enfrentan en materia de recuperación de activos y cooperación internacional. UN 83- وفي تموز/يوليه 2012، نظمت مبادرة " ستار " حلقة عمل موجهة إلى الممارسين ذوي الصلة في السنغال، تناولت التحديات العامة التي تواجه استرداد الموجودات والتعاون الدولي في هذا المجال.
    VI. Recuperación de activos y cooperación internacional UN استرداد الموجودات والتعاون الدولي
    VI. Recuperación de activos y cooperación internacional UN سادساً- استرداد الموجودات والتعاون الدولي
    f) Debe ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional; UN (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    f) Debía ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. UN (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    c) Ser de carácter técnico y facilitar una colaboración constructiva en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. UN (ج) أن تكون تقنية الطابع وتُيسّر التعاون البنّاء فيما يتعلق بالتدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    f) Debía ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. UN (و) أن تكون ذات طابع تقني، وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور، ومنها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    f) Debería ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. UN (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    95. Los oradores recalcaron la necesidad de aumentar las iniciativas de asistencia técnica en las cuatro esferas prioritarias de la Convención a saber: prevención, penalización, recuperación de activos y cooperación internacional. UN 95- وشدّد المتكلمون على الحاجة لزيادة عدد مبادرات المساعدة التقنية في المجالات الأربعة ذات الأولوية في الاتفاقية، وهي المنع والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    La Convención aborda temas fundamentales de la lucha contra la corrupción, entre ellos la prevención, la penalización, la recuperación de activos y la cooperación internacional. UN 19- تتناول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد مسائل رئيسية في مجال مكافحة الفساد، مثل الوقاية والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    Del 23 al 25 de enero de 2007, la Secretaría del Commonwealth realizó un taller de capacitación en Abuja sobre la recuperación de activos y la cooperación internacional en las investigaciones sobre la lucha contra la corrupción. UN وعقدت أمانة الكومنولث حلقة عمل تدريبية من 23 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2007 في أبوجا، حول استرداد الموجودات والتعاون الدولي في تحقيقات مكافحة الفساد.
    Del 23 al 25 de enero de 2007, la Secretaría del Commonwealth organizó en Abuja un seminario de capacitación sobre restitución de bienes y cooperación internacional en las investigaciones de lucha contra la corrupción. UN وعقدت أمانة الكومنولث، في الفترة من 23 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2007، في أبوجا حلقة تدريبية بشأن استرداد الموجودات والتعاون الدولي في مجال التحريات الخاصة بمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more